İddia METAL GEAR SOLID: SNAKE EATER'da Türkçe dil desteği olmayacak

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Her oyunu böyle ufak protestolarla boykot etmenin hiçbir anlamı yok. MGS'in ya da diğer konuda konuştuğumuz Silent Hill F'in bu ülkede aşağı yukarı ne kadar satacağı belli. Hadi satışı bir kenara koydum tekrara düşüyorum ama Konami zaten MGS için 11 tane dil seçeneği sunmuş 4 tanesi aynı dilin laciverti. Siz kalkıp da bu oyundan Türkçe sunmasını bekliyorsanız baya yanlış bir beklenti içindesiniz. Adamlar belli ki maliyetten düşsün diye az satacak yerlerin dilini eklemiyorlar. Gerçi Arapça falan da yok o biraz garip ama düşünün Arapça gibi bir dil de eklenmemiş Türkçe'nin gelme olasılığı da bu yüzden düşük. Sony oyun yapar Türkçe eklemez boykot edersin neyse denir geçilir de bu tarz firma ve oyunlardan dil desteği beklemek hayalperestlik bence. Türkçe yok satın almayalım mantığını böyle her oyunda uygulamaya kalkarsanız genel pazar payı düşer ve firmalar bizi sallamamaya devam eder. Satış yaptığı bir ülkeye bile dil desteği eklemiyorlarsa satış olmayan ülkeye asla eklemezler. Ha bazı firmalar oyun satmasına rağmen yapmıyorlar ona yapacak birşey yok isteyen almayabilir.
 
Bakın mesela Uzak Doğu indie oyunlarına Türkçenin adan Z si var yalan söylemiyorum.
 
@Fatalis, yıllarca oyunlara para veriyoruz da ne oluyor? Kendinizi kandırmayın. :D Polonya'lı firmanın aldığı inisiyatifi alırlarsa o zaman oyunları almayı düşünebiliriz.

Oyun o ülkede satın alınması dil desteği getirecek bir numaralı faktördür. Yapımcının dikkatini en güçlü başka ne çekebilir? Çok beğendiğin CD-R'in Witcher 3'e ne şartla Türkçe dil desteği getirdiğini bir araştırsaydın bari ya da Sony neden 1. parti oyunlarına bir anda Türkçe dil desteği Türkçe dublaj getirmeye başladı?
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Her oyunun korsan kullanıcısı olur. Oyun yapımcılarının genel sorunu: Korsandır. Oyun yapımcıları da farkında. Oyunu alamayacak adam korsan oynuyor, oyunu satın alacak kişi her türlü satın alıyor. Oyun, düzgün olduğu sürece yapımcılara ciddi zararının olacağını düşünmüyorum.

Onun farkındayım da buradaki sorun parası olduğu halde ısrarla oyun almayanlarda.
 
Türkçe gelmemesini sebebi neredeyse tamamen siyasi. Korsan kullanım bahane. Avrupa Amerika kadar olmasa da kâr getiriyor satıyor. Korsan kullanım var ama Korsan kadar da gayet orijinal oynayan da var, bunun bir sebebi Epic bir sebebi de Game Pass. Ama gayet de var. Öyle olmasa Sega, Sony, kojima gibi firmalar başta Türkçe getirmezdi. Death Stranding 2 de Türkçe olmamasının sebebi ne bilmiyorum ama ilk oyun Türkiye de Epic Steam Xbox ve Sony üzerinden gayet de sattı. Satmasaydı oyunu 800 liradan Xbox'a çıkartmazlardı.
 
@PolarXP, tek sorun gerçekten bu mu? :D Para vermeyen kesimle para veren kesimi bir tutuyorsunuz. Oyun yapımcılarının bahanesini ısrarla sürdürüyorsunuz.
@Zatoichi, sonunda mantıklı bir yorum.
 
Türkiye korsan oyun cenneti. Böyle bir ülkenin dilinin desteklenmiyor olmasına şaşırmamalıyız. Tabi korsan oyunun bu yaygın olmasının sorumlusu ülkemizin ekonomisini mahvedip itibarını yok eden politikacılardır.
 
Türkçe niye gelmiyor muhabbetini geçtim ama şöyle bir durum var. Ubisoft gibi milyarlık şirketleri bunun dışında tutuyorum ama şu oyunu boykot ediyoruz almayalım şöyle yapalım böyle yapalım demek yangına körükle gitmekten farksız. Adam o dili zaten oyun o ülkede satmıyor diye eklemiyor sen birileriyle toplaşıp onu almadığında durum daha beter oluyor. Ha satmasına rağmen destek getirmeyen firmalar var ama şimdi kabul edelim bu da biraz siyasi bir durum. Deve sürdüğümüzü sanan adamlar var yurtdışında böyle olması pek anormal değil. Çoğu firma ya yerelleştirmeye harcadığı parayı çıkartamıyor ya da az kar ediyor ki o riske girmek istemiyorlar. Adamın A oyununu 1 milyon Türk aldı diye bir sonraki oyunda da aynı şekilde olacağı anlamına gelmiyor. Firmanın o istikrarı para akışını görmesi lazım ki sürekli eklemeye devam etsin. Bir firmanın çoğu zaman tek amacı paradır adam TR pazarından o istikrarı gelir kazancını alıyorsa niye para kaybetmek istesin? Besbelli kar etmiyorlar ya da az miktarda ediyorlar ki o riski almıyorlar milyarlık firma da olsa para kaybı istemez adamlar. Bağımsız oyunlarla kıyaslamak da bana yanlış geliyor şimdi bir Silent Hill çevirisi yapmakla bağmsız oyundaki 3 5 paragrafı çevirmek aynı şey değil. Yapay zeka gibi şeylere de yaptırsan doğruluğunu teyit edecek düzeltecek adam gerekiyor maliyet düşer ama sıfıra inmez. Ki bu tarz sistemler daha tam oturmadı kusurlu çeviri yapma olasılığı yüksek. Evet bir oyunu yerelleştirmenin maliyeti korkunç yüksek değil ama şunu düşünmekte fayda var dünyada bir ton dil var adamlar 40 dile çevirip 20 tanesinden zarar ederlerse ya da bazılarından zarar edip diğerlerinden az kar ederlerse bu şirket için para kaybı demek. Türkçe eklense bizim durumumuzda olan başka bir ülkenin dili eklenmeyecek veya tam tersi olucak adamlar bu topa girmiyor bu yüzden. Mantıklı şekilde anlattığımı düşünüyorum.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Technopat Haberler

Geri
Yukarı