Bedava yapılmasına ben de karşıyım. Elbette bir bedeli olmalıdır. Fakat bu senelerdir, ta ki anonymous abonelik sistemi çıkarana kadar bağış sistemi ile yapılırdı. Fakat çevirileri bir bedel karşılığında her oyuncuya satmak veya kiralamak benim açımdan ve dünyanın büyük çoğunluğu açısından etik değildir. Türk halkı olarak oyunlardaki dil desteğinin olmamasını, o oyunu almayarak gösterebiliriz. Çünkü bu maliyetlerle alakası olmayan bir durumdur. Bağımsız geliştiriciler bile 10'larca dili kısıtlı bütçeleri ile oyuna entegre edebiliyorlar. Şu an özellikle EA, Rockstar vb. şirketlerin bu konuda adım atmamasının en büyük nedeni, böyle de satabiliyoruz mantığıdır. Aynısını Fransa, Almanya, Rusya'da veya Çin'de yapamazlar. İkinci neden ise biraz faşist zihniyete sahip olmaları sebebi ile yapılmıyor. Yoksa türklerin en çok satın aldığı oyunlara dil desteği gelmemesini, satışı az açıklaması ile açıklamak mümkün değil.
Bu konuda fikrinizin ne kadar yanlış olduğunu anlatmak için bir şeyler yazmak istedim. Öncelikle Türkiye tek kişilik oyunlar için genel ülke oyuncu sıralamasında 14 ile 18 arası sırada yer alıyor. "Çünkü bu maliyetlerle alakası olmayan bir durumdur" söyleminiz tamamen saçmalıktan ibaret, neden derseniz profesyonel çevirilerinin global çeviri şirketleri tarafından dünya çapında Türkçe için maliyeti kelime başına 0,13€'dur (buna rekabetçi fiyat veren ülkemizde olan çeviri şirketleri dahil değildir). Çoğu oyun şirketi bir pazara girmeden önce küçük çaplıysa istek listesi rakamlarını büyük çaplıysa daha önceki oyunlarından kaç adet sattığını ve çeviri gelirse kaç adet daha satabileceğini hesaba katarak bu değerlendirmeyi yapar.
"Aynısını Fransa, Almanya, Rusya'da veya Çin'de yapamazlar. İkinci neden ise biraz faşist zihniyete sahip olmaları sebebi ile yapılmıyor" söyleminizde aynı şekilde saçmalıktan ibarettir çünkü bahsettiğiniz ülkeler global pazarda en çok satış payına sahip olan ilk 5 ülkeye giriyor, Türkiye bu ülkelerin yanında oyun pazarındaki payı %2-3'e tekabül ediyor, ayrıca bunlar para odaklı şirketlerdir, siyasi düşünceniz veya ırkınız hiçbirinin umurunda değil. Bahsettiğiniz çevirisi gelen indie oyunların %90'ını ücretsiz olarak CV'sine bir şeyler katmak isteyen gönüllü Türk oyuncular (comminity-translate) çeviriyor. Profesyonal oyun şirketleri asla böyle çevirileri kabul etmez ve profesyonal şirketlerle anlaşmayı tercih ederler. Sizin protesto amaçlı oyunu satın almamanız hiçbir işe yaramamakla birlikte olaya hiçbir katkısı da yoktur.
Oyununa dil desteği verirken firmalar her zaman pazar payı en yüksek ilk 10 dili hesaba alır. 10 dil her zaman dil desteği verilecek dillerdir bundan sonra ilave dil desteği vermek isterse genelde maximum 15 olur, o zaman Türkiye akıllara gelir ve pazar araştırması yapılır. Şu an için maalesef spesifik oyunlar hariç (Online-Mobil veya hype oyunlar) bu listelere minimum 12 ile 18 arasında girebiliyoruz. Bilgisizliğinizden böyle yorumlar yapmak yerine yabancı kaynaklardan doğru bilgiyi öğrenmeniz sizin için daha faydalı olacaktır. Ayrıca dil desteği gelmesi için büyük firmalar ön sipariş ve ilk 3 ayda sattığı verilerin değerlendirmesini yapar. Yani %90 indirimde aldığınız oyunlar değerlendirmeye girmiyorlar bile.
Bunlar konu hakkında bilgi edinebileceğiniz kaynaklar;
For a game developer, it can be difficult to decide which languages to localize a game into and what parts of the game to localize. Here, we're talking about the most promising and the most popular languages for game localization in 2021.
www.localizedirect.com
High-quality game localization services into 65+ language pairs. Only native-speaking translators. Instant online quote
www.localizedirect.com
Bunun dışında mobil ve online oyunlar pazarında ise normal konsol-pc tek kişilik oyunlar pazarına nazaran çok daha güçlüyüz ve mobil+online oyunlarının neredeyse hepsinin Türkçe geldiğini hepiniz fark edebilirsiniz. Eğer Türkçe dil desteğinin resmi olarak gelmesini istiyorsak sevdiğimiz oyunları ön sipariş veya ilk 3 ay içinde orijinal olarak almaya özen göstermeliyiz. Tabii ülkemizin yaşadığı bu ekonomik şartlarda ne kadar mümkün tartışılır. Dil desteği konusunda ekonomik şartlardan dolayı iyiye değil kötüye gidiyoruz. Olurda bir gün ekonomik şartlar ülkede düzelirse zaten her firma kendiliğinden dil desteği vermeye başlayacak, çünkü bu ülkede 55 milyon oyuncu var. Sadece ekonomik şartlarımızdan dolayı finansman olarak yansıyamıyoruz. Bunun en büyük örneğini size League of Legend adlı oyunda dünyanın en çok hangi ülkeden oyuncusu var sıralamasında 8. Türkiye olmasına rağmen kazanılan paralarda ilk 20'de anca olduğumuzu gösterebilirim.