Başka dil ana dil gibi konuşulabilir mi?

Katılım
6 Haziran 2022
Mesajlar
1.287
Makaleler
2
Çözümler
4
Yer
Türkiye
Merhaba. Kısaca bir soru sormak istiyorum. Hangi dil olduğu fark etmeksizin, ana dilimiz gibi konuşabilir miyiz gerçekten? Yoksa insanın öğrendiği ilk dil nasılsa o şekilde devam ediyor?
Örneğin başka ülkede yaşayan bir Türk hiç Türkçe konuşmadan o dile yoğunluk verse oranın yerlisi gibi konuşabilir mi? Hiç bizim gibi Türkçe konuşan suriyeli vatandaş görmedim, bizim dilimizde mi geçerli bu durum? Yani demek istediğim bizdeki Suriyeli vatandaşlar gibi mi oluyor durum?
 
Konusabilir. Ornegin, etrafinda sadece ingilizce konusan insanlar varsa mecburen bir sure sonra ingilizce dusunmeye basliyorsun. Sadece turkce dusunup ingilizce cevirme yaparsan otomatikman 5 saniye dusunmen gerekiyor ve bu da sohbet esnasinda kötü gosteriyor insani. Mecburen hizli dusunmeye calisiyorsun.

Ayrica kendimden ornek vermek gerekirse ana dil seviyesinde konusmak ve o dilde dusunmek icin minimum 3-4 yil araliksiz o topluluk icinde turkceden uzak kalman. Baska turlu ana dil seviyesine ulasmak cok zor.

Ayrica, Herhangi bir ruyani o dilde gorursen bil ki artik o dilde dusunuyorsun.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Evet kesinlikle konuşulur ancak o dile maruz kalmalısın öyle ezberle falan çok zor bence. Ben mesela 8-9 yıl internet ortamında sadece ingilizceye maruz kaldım. Tüm girdiğim siteler İngilizce. YouTube'da İngilizce içerikli izlediğim video sayısı Türkçe içerikten fazladır en önemlisi ise arkadaş ortamı. Anadili İngilizce olan kişilerle hep sohbet ederdim oyun vs. tartışırdım gibisinden uzar bu böyle kısacası dediğim gibi bulunduğun internet ortamı ya da gerçek dünyada etrafında İngilizce adına bir şey yoksa dediğin çok zor.
 
@Barışınız ve @AMr.TalhaA hocalarım bilgilendirmeniz ve yorumlarınız için teşekkür ederim. Son olarak bir soru daha sormak istiyorum, aksan değişir mi/değişmez mi? Bizim elimizde olan bir şey mi? Bu konu hakkında da cevaplarınızı bekliyor olacağım.

Kendimden örnek vermek gerekirse benim İngilizce aksanımın Amerikan aksanına dönüştüğünü düşünüyorum çünkü genellikle o aksanı kullananlara maruz kalıyordum. Aksan için ne kadar erken dil öğrenilemeye başlanırsa o kadar iyi. Zaman geçtikçe Türkçe çok daha yoğun hale geliyor aksanınıza ve bu da daha zor yeni aksana alışmanız demek. Ancak İngilizce öğrenmekle aksan öğrenmek aynı orantıda gelişmez genellikle. Mesela bazıları doğru düzgün İngilizce bilmeden Amerikalı'lardan bile daha iyi aksanı oluyor. Ama dediğim gibi çok fazla İngilizce seslere maruz kalmalısınız. Ben kaçıncı yılda Aksanımın düzelme seviyesine geldiğini bilmiyorum çünkü amacım hiçbir zaman İngilizce öğrenmek değildi ama bulunduğum internet ortamından dolayı kendiliğimden öğrenmiştim.
 
@Barışınız ve @AMr.TalhaA hocalarım bilgilendirmeniz ve yorumlarınız için teşekkür ederim. Son olarak bir soru daha sormak istiyorum, aksan değişir mi/değişmez mi? Bizim elimizde olan bir şey mi? Bu konu hakkında da cevaplarınızı bekliyor olacağım.
Degisir, bunu okuma alistirmasi yaparak ve dogru telaffuzunu ogrenerek yapabilirsiniz. Bunun icin yerel halk ile ic ice olmak gerekmiyor. GPT ile dahi dogru telaffuzunu ogrenebilirsin. Sahsen kiz arkadasim 4 yil onceki konusmamdan ve aksanimdan eser kalmadigini soyluyor.
 

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı