MFTN
Hectopat
- Katılım
- 5 Nisan 2021
- Mesajlar
- 83
- Çözümler
- 1
Daha fazla
- Cinsiyet
- Erkek
Divinity 2: Developer's Cut (Dragon Knight Saga) Türkçe Yama çalışmamız devam ediyor. Bundan sonra bu konu altında gelişmelerle ilgili yazacağım. Diyalogların neredeyse 50%lik kısmı çevirildi. Broken Valley (Harap Vadi), Maxos Temple (Maxos Tapınağı), Sentinel İsland ve Battle Tower (Gözcü Adası ve Savaş Kulesi) bölgelerindeki bütün diyaloglar tamamlandı. Sıradaki bölge olan Orobas Fjords (Orobas Fyortları) bölgesindeki diyalogların neredeyse 50%lik kısmı tamamlandı. 3 bölge kaldı: Alerot, Flying Fortresses(Uçan Kaleler) ve Hall of Echoes (Yankılar Salonu). Bazı ekran görüntüleri
Flying Fortresses(Uçan Kaleler) bölgesindeki diyaloglar da tamamlandı ve böylece diyalogların 85%i tamamlandı.
Alerot bolgesi de tamamlandi ve boylece diyaloglarin 95%i tamamlandi
Veee nihayet! Diyaloglar tamamlandı! Bütün dosyalar çevrildi ancak 100% denilemez çünkü test aşamasında diyalogların tekrar üzerinden geçilmesi gerekecektir mutlaka, düzenlemeler ile birlikte inşAllah 100% olacaktır
Herkese merhaba. Divinity 2: Dragon Knight Saga çevrimizin ilk test etabı tamamlandı, düzenlenmesi gerekenler tespit edildi. İkinci etaptan sonra da inşAllah yamayı yayınlayacağız. Diyaloglar, Statlar, Yetenek ağacı ve açıklamaları, Kitaplar, Görev listesi(sadece ana görvleri çevirdik ama geri kalanını da çeviriyoruz), etkileşime geçtiğimiz eşyaların isimleri (kapılar, anahtar, sandık ve s.)gibi metinleri çevirip tamamladık. Ancak...... birkaç şeyin çevirisini malesef oyun algılamadı ve çare bulamadık bunlardan biri hikaye boyunca bizimle konuşan ses, bu sesin söyledikleri çok mu önemli? Bence hayır, oraya git buraya git arada küçük şakalar falan, zaten konuştuğunuz ana karakterler sizin nereye gitmeniz, ne yapmanız gerektiğini söylüyor ve görev listesi de var size oynadığınız süre boyunca yol gösterecek. Menüyü, ayarları falan çeviremedik ki bunların çok ta önemli olduğunu zannetmiyorum. Oyunun önemli bir kısmını çevirmeyi başardığımızı düşünüyorum.
Flying Fortresses(Uçan Kaleler) bölgesindeki diyaloglar da tamamlandı ve böylece diyalogların 85%i tamamlandı.
Alerot bolgesi de tamamlandi ve boylece diyaloglarin 95%i tamamlandi
Veee nihayet! Diyaloglar tamamlandı! Bütün dosyalar çevrildi ancak 100% denilemez çünkü test aşamasında diyalogların tekrar üzerinden geçilmesi gerekecektir mutlaka, düzenlemeler ile birlikte inşAllah 100% olacaktır
Herkese merhaba. Divinity 2: Dragon Knight Saga çevrimizin ilk test etabı tamamlandı, düzenlenmesi gerekenler tespit edildi. İkinci etaptan sonra da inşAllah yamayı yayınlayacağız. Diyaloglar, Statlar, Yetenek ağacı ve açıklamaları, Kitaplar, Görev listesi(sadece ana görvleri çevirdik ama geri kalanını da çeviriyoruz), etkileşime geçtiğimiz eşyaların isimleri (kapılar, anahtar, sandık ve s.)gibi metinleri çevirip tamamladık. Ancak...... birkaç şeyin çevirisini malesef oyun algılamadı ve çare bulamadık bunlardan biri hikaye boyunca bizimle konuşan ses, bu sesin söyledikleri çok mu önemli? Bence hayır, oraya git buraya git arada küçük şakalar falan, zaten konuştuğunuz ana karakterler sizin nereye gitmeniz, ne yapmanız gerektiğini söylüyor ve görev listesi de var size oynadığınız süre boyunca yol gösterecek. Menüyü, ayarları falan çeviremedik ki bunların çok ta önemli olduğunu zannetmiyorum. Oyunun önemli bir kısmını çevirmeyi başardığımızı düşünüyorum.
Dosya Ekleri
Son düzenleme: