Herkese merhaba,
EU4 (Europa Universalis IV) oyunu, çok sevdiğim oyunlardan biri. Sürekli güncelleme aldığı için ben de buna Türkçe yama yapmak istedim. Çeşitli araştırmalar sonucu, en hızlı yöntem olarak Python ile otomatik çeviri yapmaya karar verdim. Süreç zorlu olsa da, çeviri işlemini 5 günde tamamladım. Ancak bazı hatalarla karşılaştım:
Orijinal dildeki çevirilerde, örneğin 10 kelime varsa, Türkçeye çevrildiğinde bu sayı 15 kelimeye çıkıyor. Benim amacım, Türkçeye çevirirken kelime sayısını 10'da tutmak, fakat anlamın bozulmamasını sağlamak.
Bu durumu nasıl çözebilirim? Herhangi bir fikri olan var mı?
EU4 (Europa Universalis IV) oyunu, çok sevdiğim oyunlardan biri. Sürekli güncelleme aldığı için ben de buna Türkçe yama yapmak istedim. Çeşitli araştırmalar sonucu, en hızlı yöntem olarak Python ile otomatik çeviri yapmaya karar verdim. Süreç zorlu olsa da, çeviri işlemini 5 günde tamamladım. Ancak bazı hatalarla karşılaştım:
- Yeni bir oyun kurmaya çalıştığımda, oyun sadece yüklenme ekranında kalıyor.
- Önceden oynadığım bir oyunu yüklemek istediğimde, sorun yaşamadan giriş yapabiliyorum.
Orijinal dildeki çevirilerde, örneğin 10 kelime varsa, Türkçeye çevrildiğinde bu sayı 15 kelimeye çıkıyor. Benim amacım, Türkçeye çevirirken kelime sayısını 10'da tutmak, fakat anlamın bozulmamasını sağlamak.
Bu durumu nasıl çözebilirim? Herhangi bir fikri olan var mı?
Son düzenleme: