Türkçeyi katletmek

Katılım
4 Mart 2019
Mesajlar
5.941
Makaleler
9
Çözümler
8
Yer
Aydın
Daha fazla  
Sistem Özellikleri
Anakart: ECS H81H3-M7
İşlemci: Intel Core i7 4790
HDD: Western Digital WD10EZEX 1 TB 7200 RPM
RAM: Crucial CT102446BA160B.C16FER 1x8GB DDR3 1600MHZ
Kasa: Casper NSH.4790-8T75A-W (CD.VTI4790A) Hazır kasa.
Ekran kartı: Galaxy GT730
PSU: Casper Fsp250-50hmn
Monitör: AOC G2868PQU 28" 4K 3840×2160 1 MS 60 Hz TN panel
UPS: Tunçmatik TSK5208
Mouse: Casper B309
Klavye: Casper K1500
Akım korumalı priz: Monster MPEXP100U
Yazıcı: Epson L4160
Cinsiyet
Erkek
Meslek
Espiri Ondan Sorulur!
Evet arkadaşlar Türkçe katlediliyor. Farkında mısınız? Yoksa değil misiniz?

Hemen örneklere geçelim.
  • "Samsunk Galaksi Es yedi eç cihazında."
  • "Cenerıl Mobayl akıllı telefon."
  • "Yeni Rempeyç kulaklık."
  • "Kompitırı açıp pirintırdan çıktı alalım."
  • "Keyboard, Mouse ve Power saplim çok güzel."
Evet sevgili yetkililer. Okunuşları ile yazdım. Yazılışlarını bilmediğimden değil. Lütfen bunun için de ceza kesmeyin.

Gördüğünüz gibi arkadaşlar Türkçe suikaste uğradı. Ya tamamen Türkçe konuşalım ya tamemen İngilizce. "Cenerıl Mobayl" dedikten sonra akıllı telefon demeye gerek var mı? Smart Phone diyebilirsin. Ya da "General Mobil" de diyebilirsin.
"Samsung Galaxy Se 21" denebilir "Es" yerine.
"Rempeyç" dediysen headset de. Ya da Rampage diyebilirsin.
Bilgisayar de, yazıcı de.
Klavye, fare, masaüstü güç kaynağım de.

Örnekler çoğaltılabilir. Ya da daha anlaşılır örmekler de getirilebilir. Daha doğru örneklerle değiştirilebilir. İnceleme videosu izlerken bile bu zıtlıklar kulak tırmalıyor.
 
Evet arkadaşlar Türkçe katlediliyor. Farkında mısınız? Yoksa değil misiniz?

Hemen örneklere geçelim.
  • "Samsunk Galaksi Es yedi eç cihazında."
  • "Cenerıl Mobayl akıllı telefon."
  • "Yeni Rempeyç kulaklık."
  • "Kompitırı açıp pirintırdan çıktı alalım."
  • "Keyboard, Mouse ve Power saplim çok güzel."
Evet sevgili yetkililer. Okunuşları ile yazdım. Yazılışlarını bilmediğimden değil. Lütfen bunun için de ceza kesmeyin.

Gördüğünüz gibi arkadaşlar Türkçe suikaste uğradı. Ya tamamen Türkçe konuşalım ya tamemen İngilizce. "Cenerıl Mobayl" dedikten sonra akıllı telefon demeye gerek var mı? Smart Phone diyebilirsin. Ya da "General Mobil" de diyebilirsin.
"Samsung Galaxy Se 21" denebilir "Es" yerine.
"Rempeyç" dediysen headset de. Ya da Rampage diyebilirsin.
Bilgisayar de, yazıcı de.
Klavye, fare, masaüstü güç kaynağım de.

Örnekler çoğaltılabilir. Ya da daha anlaşılır örmekler de getirilebilir. Daha doğru örneklerle değiştirilebilir. İnceleme videosu izlerken bile bu zıtlıklar kulak tırmalıyor.
İnsanlar ortak dil çıkarma derdinde siz ne derdindesiniz? Tabii sizin görüşünüz ama artık her dilde her dilden kelime var. Ve verdiğiniz örnekler İngilizce okunmak zorunda. Markalar da aynı şekilde öyle.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı