Amaç çeviri yapmadan yani ana dil ile ilişkilendirmeden hedef dili kullanabilmek olmalı ama ilk aşamada bu mümkün değil çok kafaya takmamak lazım. İngilizce bol bol video izleyerek bunu sağladım, artık İngilizce bir şey dinlerken Türkçe karşılığını düşünmeden direkt anlayabiliyorum. Yani Apple deyince elma kelimesi akla gelmeden direkt cümleyi İngilizce olarak anlamak mümkün bol pratikte. Fakat yeni başladıysanız buna çok kendinizi zorlamanıza gerek yok. Şimdi başka bir dil çalışıyorum ve başlarda olduğum için çoğu zaman Türkçe karşılığını düşünerek ilerlemem gerekiyor.
Bence bunu aşmanın en etkili yolu bol bol öğrenmek istediğinz dilde içerik izlemek/dinlemek. YouTube bunun için en iyi kaynak. İlgi alanınıza uygun bir kanal bulursanız Language Reactor gibi eklentiler ile alt yazılı olarak izleyebilirsiniz. Bilmediğiniz kelimelerin üzerine gelip çevirisini görebilirsiniz.
Diziler de dile aşinalık kazanmak kafada Türkçeye çeviri yapmadan anlayabilmeyi geliştirmek için güzel çünkü her bölümünde birbirine yakın kelimeler kullanılıyor. Özellikle sitcom tarzı diziler günlük kelime dağıtcığını geliştirmek güzel. How I Met Your Mother, Friends vs. gibi. Tabii bunlarda Language Reactor kullanmak bir tık zor oluyor. Netflix üzerinden ya da indirip alt yazı dosyası vs. bularak çalışmak gerekiyor.