Yaptığım çeviriler nasıl olmuş?

Ne fontu önerirsiniz mesela?

Yani direkt şu fontu kullan diyemem şayet her yeni video kendisine uygun bir alt yazıyı hak eder. Tabii bu benim kendi düşüncem. Uzun süre anime alt yazı editörlüğü yaptım ve alt yazı konusu kırmızı çizgim haline geldi.
 
Miku çevirisi orta halli, Teto çevirisi eğlenceli olmuş.

Youtube üzerinden çeviriyi yüklemenizi önerebilirim. Biraz zorlayanlar efsane alt yazılar yapabiliyor Youtube'un el verdiği kadarıyla. Kimse yok font yok düzen diye de laf etmez hem bu şekilde.

Bu videoları İngilizce alt yazıyla masaüstü bir YouTube bağlantısı üzerinden açıp incelerseniz ne demek istediğimi az buçuk anlarsınız.
Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı