Bölüm değiştirip tercümanlık okumak

Torpil gibi bi bataklığa bulaşmayı düşünmüyorum araştırdığım kadarıyla Türkiye için değil de yurtdışında çalışmak için diploma istiyorlarmış
Her diploma her yerde geçmez.
Her universitenin diploması aynı değil ama sağlık insan nereye gidersen insan yine aynı insan. O yüzden doktorlar değerli. Sen hemşireliği bitir sonra yine istediğin universiteyi okursun 3-4 dil bilince kimse sana diploma sormaz. Bazı şeyleri işin içine girince anlarsın anladığın zaman yazarsın buraya haklıymışsın diye.
Hemşireliğe odaklan. Işine bak kahveni yudumla açıktan kursları takip et. Hemşirelik bitince yine okursun.
 
Her diploma her yerde geçmez.
Her universitenin diploması aynı değil ama sağlık insan nereye gidersen insan yine aynı insan. O yüzden doktorlar değerli. Sen hemşireliği bitir sonra yine istediğin universiteyi okursun 3-4 dil bilince kimse sana diploma sormaz. Bazı şeyleri işin içine girince anlarsın anladığın zaman yazarsın buraya haklıymışsın diye.
Hemşireliğe odaklan. Işine bak kahveni yudumla açıktan kursları takip et. Hemşirelik bitince yine okursun.
Teşekkür ederim cevapladığınız için peki YDS ile tercüman olunuyormuş bunun hakkında bilginiz var mı

Tavsiyem şu, hayat herkese çiçek böcek dağıtmıyor ve bir noktadan sonra geçim kaygısı ağır basacak. Tercümanlıktan mezun olmadan da para kazanabilirsiniz, yani okumadan deneme fırsatınız var. Hemşireliği okuyup hemen atanıp iyi bir maaşla geçim kaygısı olmadan geleceğinizi planlamak çok daha kolay olur.

Her zaman sevdiğimiz işi yaparak geleceğimizi kuramıyoruz maalesef
 
Son düzenleme:
Teşekkür ederim cevapladığınız için peki YDS ile tercüman olunuyormuş bunun hakkında bilginiz var mı
Tercüman var tercüman var, yeminli olacaksanız mütercim tercümanlık bitirmeniz gerekiyor. Bu zaruri bir kural ama bir şirkette ya da bir gruba tercümanlık yapabilmek için diplomaya gerek yok. Bildiğinizi gösteren bi belge yeterli oluyor. Ama bu YDS değil. YDS aşırı yetersiz ve ölçütsüz bi sınav dünya genelinde de geçerliliği yok.
 
Tercüman var tercüman var, yeminli olacaksanız mütercim tercümanlık bitirmeniz gerekiyor. Bu zaruri bir kural ama bir şirkette ya da bir gruba tercümanlık yapabilmek için diplomaya gerek yok. Bildiğinizi gösteren bi belge yeterli oluyor. Ama bu YDS değil. YDS aşırı yetersiz ve ölçütsüz bi sınav dünya genelinde de geçerliliği yok.
Ne gibi belgeler
 
IELTS, TOEFL gibi uluslar arası geçerliliği olan ve bunlardan başarılı olduğunuzu gösteren belgeler. Tabi kurum ya da kuruluş hangi spesifik belgeleri ister onu başvururken öğrenirsiniz.
 
Sadece İngilizce bilerek tercüman olamazsın zaten olsan bile iş de bulamazsın. Tercümanlık bölümlerinde İngilizce harici 2 hatta bazı okullarda 3 dil daha oluyor o kadar kolay değil yani okumak. Eğer dil öğrenmeyi seviyorsan bence okunabilir ama 2. sınıfa gelmişsin şu anda bırakmak ne kadar mantıklı bilemedim.
 
Geneliniz hemşireliğin bırakılmaması gerektiğini söylemiş, mütercim tercümanlıkta kendini geliştirip daha iyi bir bir pozisyona gelinebilir her meslekte işsizlik sorunu oluyor zaten ben yine de bu sene YDT'ye girip şansımı deneyeceğim. Dünya'ya bir kere geliyoruz.
 

Geri
Yukarı