Arama Sonuçları - Sorgulanan Kelime: *

  1. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    TDK böyle bir öneri hiçbir zaman yapmadı. Söylence, efsane. Lütfen doğrusunu öğrenin.
  2. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    söylem = cümle demektir. Sözcük sözcüğü ya da kelime sözcüğü doğrusudur. Sözcükleri yerinde kullanmaz isek dilde sözcükler karışmaya başlayabilir. "Yanlış tanınmış" sözcükler oluşturmaya ister istemez ayakçı olabiliriz. 🤫
  3. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    Bir anlam genişlemesi örneğine tanık oluyoruz sanırız. Bunlar birer söylencedir. Arkasında kimlerin olduğu bilinmemektedir. Böyle abartılı örneklerden biri eski bir Türk filminde CENGİZCE olarak karşımıza çıkar. Belki de Türk eli bu film gibi kaynaklarla yanıltıldı. TDK'nin sunduğu çoğu Türkçe...
  4. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    Türkçe eklerin görevleri vardır. -[y]XcX eki ile -GXç eki başkadır. Ayrıca bu düşünce ile Türkçenin eklerini sığ kılarsınız. Ve -GAç ile -GXç ekleri günlük dilde kullanılıyor. Bir ek işlek olarak kullanılmasa bile bir gün gelir işlekleşebilir. Bu anlayışla eklerden yararlanmayıp başka bir eke...
  5. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    Bu olaylar geçmişten beri var. Öyle ki eski filmlerden birinde karşımıza çıkıyor. Sonra neden dilimizde bu yabancı sözcükler var konularına geliyoruz... Kendi dilini aşağılarsan dilini değersiz bilirsin! Öte yandan sizinle bir öğütlük konu paylaşmak isteriz. İşte arkadaşlar. Allah o dazı...
  6. TürkçeYazılımKonatı

    Şarj aletine doldurguç diyen Türkler

    Selâmlar, esenlikler. Biliyor musunuz? Sibirya'da yaşayan Türkler şarj aleti demezler. Orada şarj aletinin adı doldurguçtur. Ancak ülkemizde -GIç, -GAç eki ile türetilen her sözcükle dalga geçen densizler olduğu için bu ekle yeni sözcük türetimlerine pek başvurulmamaktadır.
Geri
Yukarı