Gün 6: Çevirmenlik yapıyorum

Öncelikle güne Keşfet uygulaması üzerinden GIMP ve Panel Cleaner indirerek başladım.

GIMP, Photoshop alternatifi olan açık kaynaklı bir yazılım.

Panel Cleaner, manga sayfası eklendiğinde yazıları algılayan ve silen bir yapay zeka.

Manga çevirmenliği yapmayacağım, Tensei shitara slime datta ken romanını çevireceğim ancak 20-30 sayfada bir adet çizim olduğu için onları da Türkçe'ye çevirerek eklemek istiyorum. Bir şeyi yapacaksam en kaliteli hâliyle yapmalıyım. Diğer türlü yapmamın bir önemi yok.

Ek olarak bugün işime yaramayacak olsa da Bibisco 4 SE sürümünün .deb uzantılı paketini indirdim ve kurdum. İşime yaramayacak deme sebebim yapacağım işin yalnızca çeviri olması. Bibisco roman yazarlarının istediği her şeyi sunan açık kaynaklı ve ücretli olan profesyonel bir yazılım. Çeviri gibi işler için kullanılması gerekmeyen tonla özelliğe sahip. O nedenle Bibisco yerine OnlyOFFICE kullanarak çevirimi hazırlayacağım.

Ek olarak KDE mağazasından KRunner için çeviri eklentisi kurdum. Bilmeyenler için KRunner KDE Plasma masaüstünde Alt ve boşluk kısayolu ile açabildiğimiz bir arama uygulaması. Uygulama aranabilir, web içeriği aranabilir, hesap makinesi olarak kullanılabilir, döviz kuru öğrenilebilir, eklenti kurarak işlevleri artırılabilir. Bilmediğim kelimeleri anlayabilmek için çeviri eklentisi ekledim.

Öncelikle kitap kapağını Türkçe'ye çevirmek gerekiyor.

Orijinali şu şekilde:
350.png


Temizlemem ve Türkçe'ye uyarlamam ise şu şekilde:
20241205_175631.png

Türkçe'ye uyarlarken font seçimi gibi şeylerde çok sorun yaşadım, biraz daha uğraşacağım ancak ilk taslak bu şekilde. Aklıma gerçekten hiçbir tasarım fikri gelmedi.

Giriş ve bölüm 1 kısımlarını çevirmeyi tamamladım. Az olsa bile uzun saatler oturup çeviri yapmaya alışık birisi değilim. Alıştıkça çevirdiğim sayfa, bölüm sayısı artacaktır.

İçindekiler sayfası ekleyerek okuyucuların işini kolaylaştırmak istedim.
Ekran Görüntüsü_20241205_181718.png


OnlyOFFICE her ne kadar profesyonel işlerde kullanmasam da ödevler ve basit işlerde güzel. Onu kötülemiyorum, MS Office'ten daha yeterli olduğunu düşünüyorum. Günlük hayatımda ofis araçları yerine daha farklı araçlar kullandığım için düşüncem bu şekilde. İşte ilk sayfadan bir bölüm:
Ekran Görüntüsü_20241205_181749.png


Umarım 6. gün hoşunuza gitmiştir. Bugün GIMP, Panel Cleaner, OnlyOFFICE araçlarını kullanarak çeviri yaptım. Ayrıca KDE Plasma'nın KRunner özelliği fazlasıyla yardımıma koştu.

Hepinize iyi akşamlar dilerim. :)
Yazar hakkında
Bayram Tempest
GNU/Linux ile ilgilenen ve Türk Linux topluluğuna destek olmaya çabalayan bir genç.

Yorumlar

Hocam var bu arada sitenin birinde 297 bölüm çevrilmiş ama linkini atmam ne kadar uygun olur bilmiyorum.
Web romanı o. İlk versiyon, yazarın taslakları da diyebiliriz. Benim çevirdiğim light novel. 2021 Temmuz'a kadar ilk 7 kitabın çevrilmesi ardından bırakıldı. Bir daha da çeviren kimse olmadı. Geçtiğimiz yaz bir site 17. cilte kadar paylaştı ancak makine çevirisiydi. Site şu an elle yapılmış çeviri istiyor. Ben de oraya destek olma düşüncesindeyim. Seri hakkında yazardan sonra en fazla şeyi bilen fanlardanım hocam. Düşünceniz için teşekkür ederim ancak bahsettiğiniz gibi değil durum, çeviren yok.
 

Blog girdisi detayları

Ekleyen
Bayram Tempest
Okuma süresi
2 dakika okuma
Görüntüleme
614
Yorumlar
13
Son güncelleme

Yazılım kategorisindeki diğer girdiler

Bayram Tempest adlı kullanıcının diğer girdileri

Bu girdiyi paylaş

Geri
Yukarı