Merhaba! Bugün sizinle bazı bilim dallarının Türkçe çevirisine bakacağız. Vakit kaybetmeden başlayalım.
• Antropoloji: İnsanbilim
• Astronomi : Gökbilim
• Biyoloji: Canlıbilim
• Botanik: Bitkibilim (Tıpkı Hogwarts'ta olduğu gibi!)
• Ekoloji: Çevrebilim
• Entomoloji: Böcekbilim
• Farmakoloji: İlaçbilim veya eczabilim
• Filoloji: Dilbilim
• Hidroloji: Subilim
• Jeoloji: Yerbilim
• Klimatoloji: İklimbilim
• Kriminoloji: Suçbilim
• Meteoroloji: Havabilim
• Mikrobiyoloji: Mikropbilim
• Ornitoloji: Kuşbilim
• Patoloji: Hastalık Bilimi
• Pedoloji: Toprakbilim
• Psikoloji: Ruhbilim
• Seismoloji: Deprembilim
• Sosyoloji: Toplumbilim
• Teoloji: Dinbilim
• Toksikoloji: Zehirbilim
• Volkanoloji: Volkanbilim
• Zooloji: Hayvanbilim
Tabii fark edeceğiniz üzere bu liste oldukça kusurlu. Bilim kelimesi "-bil" kökünden türemiştir ve bu kök de Arapça kökenlidir. Sorunların en büyüğü bu zaten. İngilizceden kaçıp Arapçaya sığınmış oluyoruz.
Ben burada özellikle "bilim" sözcüğü ile birleşik kelimeler kurmayı denedim. Fakat elbette her sözcük buna uymuyor. "Subilim" süblimleşmeyi hatırlatıyor. "Suçbilim" de çok güzel bir birleşim değil. Diğer sözcüklerin çoğu en azından bir ritim oluşturuyor.
Daha iyi karşılıklara ihtiyaç duyan kelimeler ise şunlar:
Patoloji: Hastalık Bilimi
Farmakoloji: İlaçbilim veya eczabilim
Bu kelimeler hakkında önerilerinizi ve benim çevirdiğim kelimeler hakkındaki düşüncelerinizi çok merak ediyorum. Lütfen beni yorumlarda aydınlatın. Türkçe ile kalın, mutlu kalın.
• Antropoloji: İnsanbilim
• Astronomi : Gökbilim
• Biyoloji: Canlıbilim
• Botanik: Bitkibilim (Tıpkı Hogwarts'ta olduğu gibi!)
• Ekoloji: Çevrebilim
• Entomoloji: Böcekbilim
• Farmakoloji: İlaçbilim veya eczabilim
• Filoloji: Dilbilim
• Hidroloji: Subilim
• Jeoloji: Yerbilim
• Klimatoloji: İklimbilim
• Kriminoloji: Suçbilim
• Meteoroloji: Havabilim
• Mikrobiyoloji: Mikropbilim
• Ornitoloji: Kuşbilim
• Patoloji: Hastalık Bilimi
• Pedoloji: Toprakbilim
• Psikoloji: Ruhbilim
• Seismoloji: Deprembilim
• Sosyoloji: Toplumbilim
• Teoloji: Dinbilim
• Toksikoloji: Zehirbilim
• Volkanoloji: Volkanbilim
• Zooloji: Hayvanbilim
Tabii fark edeceğiniz üzere bu liste oldukça kusurlu. Bilim kelimesi "-bil" kökünden türemiştir ve bu kök de Arapça kökenlidir. Sorunların en büyüğü bu zaten. İngilizceden kaçıp Arapçaya sığınmış oluyoruz.
Ben burada özellikle "bilim" sözcüğü ile birleşik kelimeler kurmayı denedim. Fakat elbette her sözcük buna uymuyor. "Subilim" süblimleşmeyi hatırlatıyor. "Suçbilim" de çok güzel bir birleşim değil. Diğer sözcüklerin çoğu en azından bir ritim oluşturuyor.
Daha iyi karşılıklara ihtiyaç duyan kelimeler ise şunlar:
Patoloji: Hastalık Bilimi
Farmakoloji: İlaçbilim veya eczabilim
Bu kelimeler hakkında önerilerinizi ve benim çevirdiğim kelimeler hakkındaki düşüncelerinizi çok merak ediyorum. Lütfen beni yorumlarda aydınlatın. Türkçe ile kalın, mutlu kalın.