Atatürk dönemi din politikalarının ve İslam'a etkilerinin zararları nedir?

Murat bardakçı belgelerle açıklıyor diyorum burada iki saattir Murat bardakçı belgeler ile kur'an toplatıldığına, kursa gitmenin yasak olduğunu, kur'an öğretenlerin mahkemeye sevk edildiği hakkında halen daha araştıran yok.

Araştırdın mı sen bunu soruyorsun?

Bak kardeşim büyük ihtimal 20'li yaşlarında ya varsın ya yoksun bir cümleyi cımbızlama

Allah'a kendi milli dilinde değil, Allah'ın Arap kavmine gönderdiği kitapla Arapça kitapla ibadet ve yakarışta bulunacaktı. Arapça öğrenmedikçe, Allah'a ne dediğini bilmeyecekti. Bu durum karşısında Türk milleti birçok asırlar ne yaptığını, ne yapacağını bilmeksizin, adeta bir kelimesinin anlamını bilmediği halde Kuran'ı ezberlemekten beyni sulanmış hafızlara döndüler burada da haklı zaten.
 
Olum hepsine cevap verdim ya hani. Harbiden iyi değilsin, en kısa zamanda bir doktora git.

Birde gülücük atıyorsun. Bunları yazarken nasıl hissediyorsundur acaba?
1760567551693.png
 
Saçmalıyorsun çünkü cümleleri çeviriyorsun, gökten inilen kitaplara bile çeviren adamdan ne beklenir.
"gökten inilen kitaplara bile çeviren adamdan ne beklenir" ne demek istedin anlayamadım? Cümleleri çeviriyorsun diyorsun ama sen anlamadığın için o cümleleri senin anlayacağın şekilde açıklıyorum. Bırak attığım kaynakları okumayı daha attığım mesajları adam akıllı okumamışsın.
 
Bak kardeşim büyük ihtimal 20'li yaşlarında ya varsın ya yoksun bir cümleyi cımbızlama

Allah'a kendi milli dilinde değil, Allah'ın Arap kavmine gönderdiği kitapla Arapça kitapla ibadet ve yakarışta bulunacaktı. Arapça öğrenmedikçe, Allah'a ne dediğini bilmeyecekti. Bu durum karşısında Türk milleti birçok asırlar ne yaptığını, ne yapacağını bilmeksizin, adeta bir kelimesinin anlamını bilmediği halde Kuran'ı ezberlemekten beyni sulanmış hafızlara döndüler burada da haklı zaten.
Haklı değil, Kur'an-ı ezberlemenin neresi beyni sulanmış oluyor? Ayrıca Kur'an Türkçe'ye çevrilince eğer Arapça iyi bilmiyorsan kâfir olursun, ne olursa olsun kardeş kimse gelip Arapça Kur'an okudum diye beyni sulanmış diyemez, onu geçtim islam hakkında birçok hakareti var.

"gökten inilen kitaplara bile çeviren adamdan ne beklenir" ne demek istedin anlayamadım? Cümleleri çeviriyorsun diyorsun ama sen anlamadığın için o cümleleri senin anlayacağın şekilde açıklıyorum. Bırak attığım kaynakları okumayı daha attığım mesajları adam akıllı okumamışsın.
Bence sen attığın mesajlarıda hatırlamıyorsun.
 
Haklı değil, kur'an-ı ezberlemenin neresi beyni sulanmış oluyor? Ayrıca kur'an Türkçeye çevrilince eğer Arapça iyi bilmiyorsan kâfir olursun, ne olursa olsun kardeş kimse gelip Arapça kur'an okudum diye beyni sulanmış diyemez, onu geçtim İslam hakkında birçok iftiraları var.

Yazdıgımı tamamen okusana kardeşim vurdum duymaz oluraan burada kimseden saygı bekleme.
 

Technopat Haberler

Geri
Yukarı