Amazon'dan Alınan G930'un Arızalanması

cembilgili

Kilopat
Katılım
3 Nisan 2014
Mesajlar
76
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Amazondan logitech G930 aldım. Üründe 1 haftadır şarj taktım da cızırtı geliyor. Bende tamir veya değişim istiyorum.
Amazondan sadece 1 ürün aldım. İngilizce'mi çok az olduğu için tam anlayamadım.
Yardımcı olur musunuz ?

Hello,

I'm so sorry to hear about the problem with your items. I completely understand your disappointment. That's definitely not what we want our customers to experience. Please accept my sincere apology for this.

However, you do have these options:

1. If you prefer to keep the item we will refund 30% off the purchase price of this item.

2. You may return the entire set for a full refund and as an exception to our standard procedure, you can place an order via one day shipping with Amazon retailer or fulfilled by Amazon and write back us with the order id, So that we'll waive off or refund the shipping charge for your order.

Just click the link below and write back to us the option you prefer.

Please visit the following link to provide the information we requested:

http://www.amazon.com/.....................

Again, I offer my apologies for any inconvenience or frustration this situation may have caused.

We look forward to see you again soon.
[TBODY] [/TBODY]
Best regards,
Navas A.
[TBODY] [/TBODY]
[TBODY] [/TBODY]
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Amazon genelde para iadesi yapıyor, getir götür uğraşmamak için. Şöyle bir konuşma yapabilirsiniz;
35FAA19C0FE8CFDA41601F990414BDB2.png
 
Amazon genelde para iadesi yapıyor, getir götür uğraşmamak için. Şöyle bir konuşma yapabilirsiniz;
Eki Görüntüle 99808
İngilizcem az oldugu için soruyorum. Kusura bakmayın. Ürün gönderme gibi bi durum var mı? Yani yenisini veya tamir için.

Bildiğim kadarıyla kablosuz kulaklıkların çoğu aynı cızırtı olayını yapar. Araştırmadan iade talep etmeyin.
Arkadaşım araştırıp öyle aldım. Bu benden kaynaklanan bir sorun degil. Hatta gayette memnunum üründen. Bilip bilmeden yorum yapma. Ben konuyu açarken beni eleştirmen için açmadım.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
İlk olarak burada yazanı senin için Türkçe'ye çevireyim, İngilizce'nin yetersiz olduğunu söylemişsin çünkü.

Başlangıçta klasik bir giriş var, personel hayal kırıklığınızı çok iyi anladığını, yaşadığınız sıkıntı için üzgün olduğunu ve bunun için özür dilediğini söylüyor.
Bundan sonra ise 2 opsiyonunun olduğun belirterek bunları sayıyor.
1- Eğer ürünü göndermek istemezsen, satın alırken verdiğin paranın %30'unu iade edebiliriz.
2- Ürünün tamamen değişimi için ürünü bütün içeriğiyle bize gönderebilirsin ve standart işlemlerden istisna ederek sana Amazon tarafından veya Amazon'la anlaşmalı dağıtıcı tarafından 1 günlük kargo sunabiliriz. Bunun için iade ettikten sonra yeni verdiğin siparişin ID numarasını bize ver ve biz de kargo fiyatını silelim.
 
İlk olarak burada yazanı senin için Türkçe'ye çevireyim, İngilizce'nin yetersiz olduğunu söylemişsin çünkü.

Başlangıçta klasik bir giriş var, personel hayal kırıklığınızı çok iyi anladığını, yaşadığınız sıkıntı için üzgün olduğunu ve bunun için özür dilediğini söylüyor.
Bundan sonra ise 2 opsiyonunun olduğun belirterek bunları sayıyor.
1- Eğer ürünü göndermek istemezsen, satın alırken verdiğin paranın %30'unu iade edebiliriz.
2- Ürünün tamamen değişimi için ürünü bütün içeriğiyle bize gönderebilirsin ve standart işlemlerden istisna ederek sana Amazon tarafından veya Amazon'la anlaşmalı dağıtıcı tarafından 1 günlük kargo sunabiliriz. Bunun için iade ettikten sonra yeni verdiğin siparişin ID numarasını bize ver ve biz de kargo fiyatını silelim.
Yardımın için teşekkür ederim. Sence %30 alsam mı veya kargoyla gönderiyim mi?
Kargo işlemi nasıl oluyor acaba? Ugraşırtırırlar mı?
 
Son düzenleyen: Moderatör:
İlk olarak burada yazanı senin için Türkçe'ye çevireyim, İngilizce'nin yetersiz olduğunu söylemişsin çünkü.

Başlangıçta klasik bir giriş var, personel hayal kırıklığınızı çok iyi anladığını, yaşadığınız sıkıntı için üzgün olduğunu ve bunun için özür dilediğini söylüyor.
Bundan sonra ise 2 opsiyonunun olduğun belirterek bunları sayıyor.
1- Eğer ürünü göndermek istemezsen, satın alırken verdiğin paranın %30'unu iade edebiliriz.
2- Ürünün tamamen değişimi için ürünü bütün içeriğiyle bize gönderebilirsin ve standart işlemlerden istisna ederek sana Amazon tarafından veya Amazon'la anlaşmalı dağıtıcı tarafından 1 günlük kargo sunabiliriz. Bunun için iade ettikten sonra yeni verdiğin siparişin ID numarasını bize ver ve biz de kargo fiyatını silelim.
Hello,

I'm sorry; we're only able to correspond in English or Spanish.

I understand that you'd like us to respond in Turkish. However, you can use the google translator to translate the following e-mail.

I'm also sorry about the problem with the item you received.

I've created a replacement for you at no additional charge. Here are the details:

Order Number: 115-3673954-6945048
Shipping Speed: Priority International Shipping
Estimated Delivery Date: August 31 - September 2

Because the cost of returning this item would be prohibitively expensive, there's no need to return it. You're welcome to keep, donate or dispose of the item--whichever option is most appropriate and convenient for you.

I'm sorry for the inconvenience, and I hope your new order works out. We hope to see you again soon.
[TBODY] [/TBODY]

Best regards,
Arun
[TBODY] [/TBODY]
[TBODY] [/TBODY]
böyle bi cevap geldi ne yapmalıyım
 
Türkçe mail atmışsın ama onlar yanlızca İngilizce veya İspanyolca maillere cevap verebiliyor. Ürünün geri gelmesinin pahalı olacağı için senin için yenisini ücretsiz bir şekilde gönderiyor anladığım kadarıyla, eskisini de geri göndermene gerek olmadığını belirtmiş.
Sorun çözüldü kısacası :D
 
Uyarı! Bu konu 9 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Yeni konular

Geri
Yukarı