Clair Obscur: Expedition 33 Metacritic Puanları Yayınlandı

Katılım
8 Ekim 2021
Mesajlar
6.354
Makaleler
7
Çözümler
38
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Meslek
Öğrenci

1745418029066.png

Fransız abiler tarafından geliştirilen JRPGmsi bir oyun. Çok ilgimi çekiyordu ama acemiliklerinden şüphe ediyordum. İyi oyun olacağına yine de emindim. Yorumlar bayağı olumlu. Merak ediyorum oyunu. Beklediğimden çok yüksek bir puan almış ki şirket bilinen bir şirket değil. ATLUS gibi bir firma olsa normal karşılarım ancak bu puan bu adamlar için çok yüksek. Bakarız artık. Güzel duruyor.

Duyurusundan beri beklediğim bir oyun bu arada. Mutlu etti bu beni.
 
Steam'de Türkçe kullanan kişiler olarak 12. sıradayız. Oyun 12 farklı çeviri içeriyor ama Türkçe yok. Sırf bu yüzden almayacağım. İngilizcemle de ilgisi yok.
Bence de sıra tabanlı bir JRPGmsi oyun ülkemizde çok tutardı değil mi? Pre-orderları da kesin uçmuştur çok eminim. ATLUS bile bize çeviri yapmayı bıraktı oyunları muhtemelen satmadığından ki bu türde en büyük firmalardan hani. Bu adamların bütçesi 3A de değil 2A. Oyunları full fiyattan satılmıyor. 3A olmayan, 2A olan ve buna göre bir bütçeleri olan, ülkemizde de alıcısı çok az olan bir türde olan bu oyun için şu yorumu yapmanız saçma olmuş.

Ayrıca ülkemizde full fiyattan oyun satın alımları çok düşük seviyelerde. Kullanıcı sayımızın fazla olması pek bir şey ifade etmiyor. Birçok kişi f2p oyun oynuyor zaten.
 
Steam'de Türkçe kullanan kişiler olarak 12. sıradayız. Oyun 12 farklı çeviri içeriyor ama Türkçe yok. Sırf bu yüzden almayacağım. İngilizcemle de ilgisi yok.
Spiderman 2'den sonra her oyuna böyle tepki mi koyacaksınız? Gören de Sony çatısı altında exclusive oyun sanacak.
 
Bence de sıra tabanlı bir JRPGmsi oyun ülkemizde çok tutardı değil mi? Pre-orderları da kesin uçmuştur çok eminim. ATLUS bile bize çeviri yapmayı bıraktı oyunları muhtemelen satmadığından ki bu türde en büyük firmalardan hani. Bu adamların bütçesi 3A de değil 2A. Oyunları full fiyattan satılmıyor. 3A olmayan, 2A olan ve buna göre bir bütçeleri olan, ülkemizde de alıcısı çok az olan bir türde olan bu oyun için şu yorumu yapmanız saçma olmuş.

Ayrıca ülkemizde full fiyattan oyun satın alımları çok düşük seviyelerde. Kullanıcı sayımızın fazla olması pek bir şey ifade etmiyor. Birçok kişi f2p oyun oynuyor zaten.
Tersini gösteren bulgular da mevcut. Warhammer: Rogue Trader buna örnek. Sinematik koyamayacak kadar bütçesiz bir firma tarafından yapılmış durumda, CRPG ve Türkçe var. Örnekleri çoğaltmak da sanırım mümkündür.
 
Tersini gösteren bulgular da mevcut. Warhammer: Rogue Trader buna örnek. Sinematik koyamayacak kadar bütçesiz bir firma tarafından yapılmış durumda, CRPG ve Türkçe var. Örnekleri çoğaltmak da sanırım mümkündür.
Zaten yapanı takdir ederim ayrı mesele o. Ancak hem pek de fazla bütçesi, hem de ülkemizde alıcısı olmayan bir oyun için bunu zorlamak saçma. Ülkemizde CRPGlerin alıcısı da var zaten. Expedition 33'ten daha az emek gerektiren oyunlar olmaları da muhtemel olduğundan rahat bir şekilde çeviriye para harcayabilmişlerdir.
 
Zaten yapanı takdir ederim ayrı mesele o. Ancak hem pek de fazla bütçesi, hem de ülkemizde alıcısı olmayan bir oyun için bunu zorlamak saçma. Ülkemizde CRPGlerin alıcısı da var zaten. Expedition 33'ten daha az emek gerektiren oyunlar olmaları da muhtemel olduğundan rahat bir şekilde çeviriye para harcayabilmişlerdir.
Siz yapanı takdir ediyorsunuz, ben de yapmayanı eleştiriyorum. Rogue trader, Expedition 33'e göre elbette daha az emek gerektirmiştir. Ama metin sayısı açısından kesinlikle daha fazladır. Yani çeviri kat be kat daha zor Rogue Trader'da. Adamlar sinematik koyamadığı için her şeyi metinle anlatmak zorunda kalmışlar. Buna rağmen, tertemiz bir şekilde Türkçe'ye çevrilmiş. Bütçe konusunda en kötü ihtimalle denklerdir. Konunun çeviriye para harcamak olduğunu düşünmüyorum. Siz daha iyi biliyorsunuzdur. Çeviri yapmak maliyetli bir şey mi ?
 

Technopat Haberler

Yeni konular

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı