Traviss Bickle
Kilopat
- Katılım
- 22 Haziran 2018
- Mesajlar
- 1.879
- Makaleler
- 5
- Çözümler
- 6
İyi günler.
İsteğim başlıkta bulunuyor. Kelime ve kelime kalıplarının çevirisini yapmak istiyorum. Cümle değil.
Şu ana kadar, Tureng'in İngilizce - Almanca çevirisini kullandım. İngilizce - Almanca'nın, Türkçe - Almanca'ya göre daha çok uğraştıracağını düşünüyorum. Tabii, bu dediğim Almanca ve İngilizce'nin benzerliğinden ötürü yanlış olabilir. Benim İngilizce seviyeme göre de değişecektir haliyle ama bunu çok sorun etmiyorum ben.
Sonuç olarak, bana dijital bir Almanca - Türkçe sözlük önermenizi istiyorum. Almanca - İngilizce daha verimli olacaktır, öyle devam et derseniz, onu da yaparım. Onun için de Tureng harici öneri yapabilirsiniz.
Teşekkürler.
İsteğim başlıkta bulunuyor. Kelime ve kelime kalıplarının çevirisini yapmak istiyorum. Cümle değil.
Şu ana kadar, Tureng'in İngilizce - Almanca çevirisini kullandım. İngilizce - Almanca'nın, Türkçe - Almanca'ya göre daha çok uğraştıracağını düşünüyorum. Tabii, bu dediğim Almanca ve İngilizce'nin benzerliğinden ötürü yanlış olabilir. Benim İngilizce seviyeme göre de değişecektir haliyle ama bunu çok sorun etmiyorum ben.
Sonuç olarak, bana dijital bir Almanca - Türkçe sözlük önermenizi istiyorum. Almanca - İngilizce daha verimli olacaktır, öyle devam et derseniz, onu da yaparım. Onun için de Tureng harici öneri yapabilirsiniz.
Teşekkürler.
Son düzenleyen: Moderatör: