Divan edebiyatı olduğu için bunu yapmam gerekliydi, evet biraz fazla kullandım . Konusu birisine duyduğum sevgi olduğu için anlaşılmaktan çok hissedilmesi lazım. Ayrıca şiiri yazdığım kişi de görecek .
"Yavuz, çilekeş, vakt, teşbîh" gibi günlük hayatta kullanılan sözler hariç uzun sözler anlaşılmaz olmuş bence de. Daha bilindik sözler kullanırım artık. Bu arada "kongur" sözcüğü eski Türkçe bir sözcük, şuan yerine kahverengi sözcüğünü kullanıyoruz.
Şiire baktığımda şahsen anlam olarak pek bir şey anlamıyorum , yabancı kelimelerle çok güzel şeyler dahi yazsan bize duyguyu veremedikten sonra pek bir anlamı yok bence .
"Yavuz, çilekeş, vakt, teşbîh" gibi günlük hayatta kullanılan sözler hariç uzun sözler anlaşılmaz olmuş bence de. Daha bilindik sözler kullanırım artık. Bu arada "kongur" sözcüğü eski Türkçe bir sözcük, şuan yerine kahverengi sözcüğünü kullanıyoruz.
Bilindik kelimeler var da şiiri sanatsal olarak anlamaktan çok kelimesel olarak anlamaya teşvik ediyor bu tür şiirler. Önce denileni anlayıp sonra yorum yapmak gerekiyor.
@228522 Hocam birakin sosyaldekilerin yas ortlamasini bilmiyor musunuz, format nasil atilir konusu acan cocuklar bunlar. Akraniniz bile olsa anlamaz bunlar divan edebiyatindan. Cok guzel olmus tam olarak divan edebiyati olmus elinize saglik.