İngilizce Çeviri İsteği

Notbad

Hectopat
Katılım
9 Haziran 2016
Mesajlar
17
Amazon tarafından gönderilen siparişim gecikti ve İngilizce mail atmam gerekiyor ama Google Translate çok saçma çeviriyor bildiğiniz gibi. Metini alt tarafa bıraktım. Yardımlarınız için şimdiden çok teşekkürler.
Merhaba, 16 mayısta ulaşması gereken sipariş elime ulaşmadı. Ayrıca takip numarasının olmaması sebebiyle siparişin durumunu veya nerede olduğunu bilmiyorum. Yardımınızı istiyorum. Teşekkürler.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Hi, My package did'nt come to me also I haven't got tracking number so I cannot get information about situation of my package. I need your help.
Thanks a lot.

Bu şekilde basite indirebilirsiniz.
Gözüme takıldığından söylüyorum *didn't olması gerekiyor.
 
Cevap için teşekkür ederim. Maile geri dönüş yapıldı fakat bir bölümü çeviride anlayamadım. Alta bırakıyorum.
If the shipment should nevertheless fail to reach you by 29 May 2018, please contact us again and confirm your delivery address.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
If the shipment should nevertheless fail to reach you by 29 May 2018, please contact us again and confirm your delivery address.

''29 Mayıs 2018 tarihine kadar gönderi size ulaşmazsa lütfen bizimle tekrar iletişime geçin ve teslimat adresinizi onaylayın.''

Diyor.
 
Google Translate, uslu konuşursan harfiyen netice verir. Tecrübe ile sabit. Hususan bu meselede çok rahat Translate kullanabilirdin.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…