İngilizce kelime çevirme

353270

Hectopat
Katılım
12 Temmuz 2020
Mesajlar
272
Çözümler
12
DNS upstream ve DNS downstream nasıl çevrilmeli? Ben DNS giden yönü ve DNS gelen yönü olarak çevirmeyi düşünüyorum ama doğru mu emin değilim? Kelimenin geçtiği ekran görüntüsü aşağıda.

original.png

Diğer sorum ise, "Enabled %1$d out of %2$d" nasıl çevrilmeli? %1$d yazan en küçük değer diğeri ise yüksek. Mesela "Enabled 4 out of 87" gibi. 87 adet filtre var ve kullanıcı 4 adet etkinleştirmiş.

original (1).png
 
Son düzenleyen: Moderatör:
-de, -da ekleri de tam olarak olmuyor. İleride 87 yerine 90 filtre eklenirse ne olacak? "90'de 4 etkin" gibi bozuk bir anlam ortaya çıkıyor. Ya da bir filtre silindi ve 86 oldu. Bu sefer -de eklenmeli.
Oradaki rakamlar sabit değil, sürekli değişiyor.
 
-de, -da ekleri de tam olarak olmuyor. İleride 87 yerine 90 filtre eklenirse ne olacak? "90'de 4 etkin" gibi bozuk bir anlam ortaya çıkıyor. Ya da bir filtre silindi ve 86 oldu. Bu sefer -de eklenmeli.
Oradaki rakamlar sabit değil, sürekli değişiyor.
87 tanesinden 4 tanesi etkin gibi yazabilirsiniz. Uzun olur ama ekler gibi etkilenmez.
 
Uyarı! Bu konu 6 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı