Açıkçası şeyi anlamadım. Sondaki "shi" Japonca'da bulunuyor. Yani metin Japonca olarak da "hava akışı" olabilir ama sonundaki sembol gereksiz. Gereksiz de olmaması gerektiği için kişi kendi adını falan yazmaya çalışmış olabilir Japonca olarak diyecektim ama "Kerushi" veya "Kirushi" gibi bir adı olacağını da sanmıyorum. O yüzden Çince diye düşünmüştüm ama kişi ne yapmaya çalıştı kim bilir?
Açıkçası şeyi anlamadım. Sondaki "shi" Japonca'da bulunuyor. Yani metin Japonca olarak da "hava akışı" olabilir ama sonundaki sembol gereksiz. Gereksiz de olmaması gerektiği için kişi kendi adını falan yazmaya çalışmış olabilir Japonca olarak diyecektim ama "kerushi" veya "kirushi" gibi bir adı olacağını da sanmıyorum. O yüzden Çince diye düşünmüştüm ama kişi ne yapmaya çalıştı kim bilir?