Şu Yazıyı Türkçe Tercüme Eder misiniz?

ÖmerBayraktar

Hectopat
Katılım
13 Aralık 2012
Mesajlar
839
Yer
İstanbul
Youtube da birisi bana ingilizce mesaj yazdı. Biraz anladım biraz da translate den çevirdim ama, ne demek istediğini anlamadım bir türlü. Recep abi tercüme edicekti


Mesaj:

Kod:
[COLOR=#000000][FONT=arial]time for a review :)[/FONT][/COLOR][COLOR=#000000][FONT=arial]amazing recent video, you have 10/10 from me.whats up with the views tho?

did u ever look at this bit.ly/ytblast 

i had a friend on yt called randomness077 that got views from there and hes video went to homepage and viral.

[/FONT][/COLOR]
[COLOR=#000000][FONT=arial]let me know if ya liked it, pce out dave[/FONT][/COLOR]
 

"whats up with the views tho?"
Bir tek bunu çeviremedim. Buradaki "tho" though kısaltılmışı. Ama mesajın tamamından bu cümle için " Peki ya izlenmeye ne dersin" gibisinden.


Arkadaş kısaca kendi sitesinin reklamını yapmış. Sitesi de parayla Youtube'da takipçi kazandırmak.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
O son cümleyle "izlenme sayısı ne alemde" ya da "izlenme sayısı ne iş" anlamına geliyor.
 
Arkadaşlar. Arkadaşlar. Arkadaşlar.

Yaşınız daha çok genç ve güzel vaktinizi böyle boş şeylere harcamayın. Sana YouTube'dan gelen bu yazı, seni "bit.ly/ytblast" adresine yönlendirmeye çalışan reklam açalı bir mesajdan başka bir şey değil... Tamamen vakit kaybı...

//ForAnAngeL demiş zaten, yeni gördüm...
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…