Arama Sonuçları - Sorgulanan Kelime: *

  1. 1

    Translate'de bulduğunuz saçma hataları yazın

    Geçen sene Life is Strange 2 oyununu çeviriyorduk ekipçe, benim çevirdiğim bölümde bir deyim vardı. "Milk something for/with someone" yazıyordu, şöyle çevirmişti yine. Gerçek anlamı ise "birinin bir şey için başının etini yemek." :D Google Çeviri birçok şeyi iyi çeviriyor olsa da felsefe...
Geri
Yukarı