Arama Sonuçları - Sorgulanan Kelime: *

  1. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    2 Saat sonra susacak mısın diye cevap atmak sanırım yeni bir heyecan aradığın anlamına geliyor. Kusura bakma şu an sana ayıracak vaktim yok.
  2. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Hocam söylediğimi tam anlayamadınız sanırım. Bu gibi soysuzları bir gruba dahil etmek yanlış olur. Kötü insandır bu kadar basit.
  3. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Bu gibi pisliklere bulaşan bir insan Müslüman olamazki. Mümkün değil böyle bir şey. Kendisi ben Müslüman'ım demiş olsa bile kabul görmez. Ahlaksız terbiyesiz insanların dini ırkı olmaz.
  4. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Katılıyorum. Aslında herkes her şeyin farkında işlerine böylesi geliyor inan bana. İstedikleri Müslüman'ların böyle biri olduğunu insanlara lanse etmek. Gerçek Türk gerçek Müslüman bunların hiçbirini yapmaz yapamaz. Bu tarz insanları Müslümanlığa ve Türklüğe yakıştırmak kansızlıktır. Bu...
  5. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Klasik bir o kadar da klişe IQ Zeka muhabbetinede başladın ben ağırdan kalkayım. Ya Muhammed. :D
  6. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Olmasını istediğin bir şeyi yazmışsın sanırım. Zira böyle bir zihniyetin Türk aile yapısıyla en ufak bir alakası yok. Aslında K harfi T harfinin pek yakınında değil nasıl yaptınız yazım yanlışını?
  7. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Sen söylemek istenileni anlamışsın bence :) Teknolojiyle bir alakası yok oysaki. Savunduğun şeylere bakınca isminin Michael Adrine sanarsın. Gerçekler Muhammed. Espri. Sana komik gelmez şimdi.
  8. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Muhammed isminden anlaşılıyor ki senin ailenin sempati duydukları belli. Burada aykırı olmak adına farkı kategorilerde yer almaya çalışma. Neysen onun gibi davran.
  9. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Asla. Zaten dinin temelinde bu var dinde zorlama yok. Ben ateist olmama rağmen buradaki çoğu Müslüman'dan fazla bilgiliyimdir. Bunu övünmek için söylemiyorum. Ateist olduğumu dile getirmek zorunda kaldım. Buradaki küçük yaşlı kardeşlerimizi yanlış yönlendirebileceğim gerekçesiyle çekiniyordum...
  10. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Başkasının adına cevap vermen pek akıllıca değil yalnız. Muhtemelen sen LGBT sin doğru muyum?
  11. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Sırf iki beğeni uğruna gaza gelip saçmalıyorsun. Seni gaza getiren 13 yaşındaki çocuk. Dün boyum uzar mı o da benden hoşlanmış mıdır diye konu açan çocuk biliyorsun değil mi? Senin ailenden birinin LGBT olması seni rahatsız etmez mi? Buna cevap ver.
  12. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Benim LGBT ile bir sorunum yok kendi içlerinde ne yaşıyorlarsa yaşasınlar. Ama bunu benim gözüme sokamazlar ben görmek istemiyorum. Meseleye din girdiği için zaten bu tavrınız. Yoksa kimse yakınlarının LGBT olmasını istemez. Anlayacağın sorun din düşmanlığı. Ve bu düşmanlık aşırı mantıksız...
  13. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Birader inançlı biri gibi gözüken beni ilgilendirmez. Ne bileyim bir din düşmanın dini karalamak adına böyle bir şey yapmadığını?
  14. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Babaları zorla cumaya götürür burada ateistcilik oynayıp Vatan kurtarırlar. Geçen o da beni seviyor mu diye konu açan adam burada benim yazdığıma gülüyor. Komedi vallahi :D :D Babaları zorla cumaya götürür burada ateistcilik oynayıp Vatan kurtarırlar. Geçen o da beni seviyor mu diye konu açan...
  15. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Böyle olmadığını gayet iyi biliyorsun. Örnekleri mevcut. Bugün Kerimcan diye bilinen zat milyonlar takip ediyorsa ve sen bundan bir rahatsızlık duymuyorsan. Seninde önce halletmen gereken şeyler var. LGBT Eş cinsellik Çok eşlilik bunları normallleştiremezsin. Z kuşağının eksikliği bir şeylere...
  16. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Laik bir devlet olman bu tarz insanların gözümüzün önüne sokulacağı anlamına gelmez. Benim kardeşimin eşimin dostumun bu kişilerden etkilenebileceği gerçeği varken yasaklanması en doğru karardır.
  17. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Din düşmanlığı yaparak zaten kendi ellerinizle teslim ettiniz bu ülkeyi bu insanlara. Halen akıllanmadınız. :) Artık bu muhaliflik demode oldu. Kabul etsende etmesende bu ülkede Müslüman toplumun sayısı fazla. İnançlı biri için ise doların yükselmesi 2. planda kalır. Önce senin bu üslubuna...
  18. Adrenokrom

    Süleyman Soylu: "LGBT’yi çocuklarımızı ahlaksızlığa sevk etmesin diye engelledik, biz Müslüman bir devletiz"

    Doğruyu yanlış biri söyledi diye yanlış kabul etmek, aynı yanlışa kendinin düştüğünün en net kanıtıdır.
Geri
Yukarı