Lise Fransızca dersinde "la cache col" ne demek?

Fransızca kolay mı? Ben Almanca seçtim bayağı zor.
Fransızca'nın aşağı kalır yanı yok. Sadece telaffuzu Almanca'ya göre çok istisnalı.
Lise Fransızca dersinde "la cache col" ne demek?
La cache col "Boyunluk" demekmiş. Boyun atkısı gibi.
Fransızca kolay mı? Ben Almanca seçtim bayağı zor.
Bu arada hocam size seçme hakkı mı verdiler? Çok iyiymiş. Bize direkt Almanca'yı dayattılar.
 
Fransızca'nın aşağı kalır yanı yok. Sadece telaffuzu Almanca'ya göre çok istisnalı.

La cache col "boyunluk" demekmiş. Boyun atkısı gibi.

Bu arada hocam size seçme hakkı mı verdiler? Çok iyiymiş. Bize direkt Almanca'yı dayattılar.

Evet hocam sınıfları seçtiğin dile göre ayırdılar mesela Almanca seçenler B, C, e şubelerine gitti.
 
Fransızca kolay mı? Ben Almanca seçtim bayağı zor.

Fransızca'nın aşağı kalır yanı yok. Sadece telaffuzu Almanca'ya göre çok istisnalı.

La cache col "boyunluk" demekmiş. Boyun atkısı gibi.

Bu arada hocam size seçme hakkı mı verdiler? Çok iyiymiş. Bize direkt Almanca'yı dayattılar.

Seçmedim. Fransızca zorunlu idi.
Kolay bir yanı yok kelimeler yazarken iyi ama telaffuz cidden çok değişik.
Technopat yazıyorsun erozna gibi bir şeyye dönüşüyor.
Cache-Col:Kaşkol demekmiş.
 
Seçmedim. Fransızca zorunlu idi.
Kolay bir yanı yok kelimeler yazarken iyi ama telaffuz cidden çok değişik.
Technopat yazıyorsun erozna gibi bir şeyye dönüşüyor.
Cache-Col:Kaşkol demekmiş.
Aynen. Sondaki bir çok harf okunmuyor. Bir kelimenin yarısını okmuyorsun neredeyse. Biraz tuhaf ama alışınca akıcı okuyabiliyorsunuz.
 
Uyarı! Bu konu 5 yıl önce açıldı.
Muhtemelen daha fazla tartışma gerekli değildir ki bu durumda yeni bir konu başlatmayı öneririz. Eğer yine de cevabınızın gerekli olduğunu düşünüyorsanız buna rağmen cevap verebilirsiniz.

Technopat Haberler

Geri
Yukarı