AoT hangi çeviriden izlenmeli?

Memory Card

Centipat
Katılım
8 Aralık 2024
Mesajlar
203
Attack on Titan animesini izliyorum. Çeviriden memnun değilim. En tutarlı ve orijinal dilden çeviri yapan ekip hangisi?

Edit: Puzzlesubs, Adonis iyiymiş.
 
Son düzenleme:
Orjinal dilden çeviren olduğunu sanmıyorum.
En azından iyi çeviriler buldum. Animeyle ilgili bir yorum yapmak isterim.

3. sezonda yan karakterlerin gereğinden fazlaca odağa alınması canımı sıkıyor. Hikaye Eren'den çok uzaklaşıyor. İlk iki sezon inanılmaz akıcıydı ama şimdi hikaye anlatımına bir şeyler olmuş. Art arda çok sıkıcı bölümler var. Mikasa karakterinin tek repliği "Eren, Eren". Armin çok iyi ama ekran süresi az. Anime beklentilerimi hiç karşılamayan bir şekilde ilerliyor. Fısss diye söndü gözümde. Önceki sezonda en epik animeyi izliyorum diye düşünüyordum. Gizemi çook uzattılar, dayanamıyorum artık izlemeye. Zorlamanın alemi yok diye düşünüp bıraktım. Ama fena buruk kaldı içim, hiç beklemezdim böyle gereksiz uzatılmış bir hikayeye dönüşeceğini. Banane komutanlardan yaw. Neyse, önceki sezonların hatrına daha fazla gömmeyeyim. 😉
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı