Arapça okumayı öğrenmenin faydası var mı?

Sen dalga geçtim demedim. Anlamıyorsun işte. Mesajımda o olarak bahsettim.
Tartışmaya gerek yok nasıl anladıysan öyle anla, cevap vermeyeceğim.
Hocam cidden sizin de yazdığınız cümleden bir şey anlaşılmıyor benim mesajımı alıntılıyorsunuz ona dalga geçti diyorsunuz. Her neyse zaten tartışma sebebi buydu kapatalım artık ben yanlışım varsa şahsım adına özür dilerim.

Ben daha ne anlatayım?
Geçen Pakistanlı biriyle konuştum. Çocuklarımıza kötülük ediyorsunuz, kadınlar dışarı çıkamıyor dedim, oyunda beni sonsuz susturdu ve engelledi. -Bu ayrı bir cümle.-
He sen çevirip Pakistanlıyı Arap dedim diyorsan o başka. Komiklik edeceğim diyorsan gercekten değilsin. Ha bilmem eleştiri kaldırabilir misin, ama insanların bilgi seviyesini bilip bilmeden konuşmak ayrıdır. Benim ne dediğime iyice kafa yor.
Not: Artık galiba insanların hepsinin üniversite düzeyinde olmadığını öğrenmem lazım. Her cümleye ve ekleyeyim bari. N'apalim. Bir de gelmiş bana bilgisiz diyor, komedi ya.

Üniversite düzeyinde olmayan insanları da eleştirmeyin o zaman bir zahmet.
 
Cümleyi iyi mi okusan?
Okuyacak durumum yoktu, ben diğer arkadaşın yalancısıyım. 🤣

Boş ver rahat ol biraz. "Sen benimle dalga geçtin, sana küsüyorum. Sen bana bilgisiz dedin, sana da küsüyorum." tepkisiyle hayat mı geçer? :D

Bak şurada birkaç mesajda hayatından kim bilir kaç gün yedin sinir ve stres yüzünden... Yazık. :)
 
Yaptığım kısa çaplı araştırmaya göre mana yanlışlığı olacak şekilde hata yapılmadığı sürece iki türlüde okunabilir ve ben Latin harfleriyle Arap harflerine göre daha doğru okuyabileceğime eminim.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı