Argo kelimelerin Türkçe'nin bir parçası haline gelmesi

Yeni nesil cümlenin sonunda . yerine a*k kullanıyor artık. Konuşmada da aynısı geçerli bu arada
 
Bunlar küfür haricinde vurgu amacıyla da kullanılıyor.
Konuşurken arkadaş ortamında olabilir ama tanımadığın insana bir şeyler yazarken bence çok saçma duruyor. Yazı yazmak zaman alıyor ve üstüne düşünebiliyorsun. Konuyla alakasız şeylere bile noktalama işareti gibi argo kullanan insanlar var.

Düzenleme: Sosyal'de de nokta yerine gülen emoji kullanılıyor.
 
arkadaş ortamında olabilir ama tanımadığın insana
Çok delikanlıysa yani klavye delikanlısı değilse sokakta benzerini bir söylesin bakalım tanımadığı birine. Geri kalan hayatını mercimek çorbası içerek geçirecek kıvama getirirler adamı valla
 
Çok delikanlıysa yani klavye delikanlısı değilse sokakta benzerini bir söylesin bakalım tanımadığı birine. Geri kalan hayatını mercimek çorbası içerek geçirecek kıvama getirirler adamı valla.
Bu arada üstteki düzenlemem size değildi. Sonradan aklıma geldi, kişisel algılamayın lütfen.
 
Ama kelimenin anlamı çok kötü hele kızlar kullanınca gülesim geliyor.
 
Ama kelimenin anlamı çok kötü hele kızlar kullanınca gülesim geliyor.
Tamamen haklısın hatta kadınlar için daha rencide edici bir laf fakat son zamanlarda kadınların ağzından düşmüyor "Ama... niye... şimdi" oluyor insan duyunca
 
Ben de ingilizce kelimelerin yersiz kullanılmasına sinir oluyorum, adam çok basit bir cümle kuruyor sonuna "lol" ekliyor yahu o orada kullanılmaz
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…