Biz Türkçe ile bilim alanında uğraş veren çok yeni bir topluluk, çok yeni bir konatız. Bu süreç içerisinde edindiğimiz bilgiler kişiden kişiye göre değişir ölçüde değerli. Bugün size bir bilimsel çalışmadan, Tehlikedeki Türk Dilleri çalışmasından söz etmek istiyoruz. Türkçe bizim çalışmalarımızın bel kemiğini oluşturuyor. Ancak dünya üzerinde Türkçenin tehlike çanları çaldığı yerler de var. Bir ana düşünün, kendi dilinden nefret ediyor... Bir ana düşünün çocuğunun Türkçe bilmesini istemiyor. Biz çalışmalarımız ile Türkçenin geçinme kaynağı olma konusunda yardımcı olduğumuza inanıyoruz. Belki birgün hiçbir ana, kendi dilinden nefret etmeyecek... Buyrun Tehlikedeki Türk Dilleri üzerine yapılan konuşmayı birlikte dinleyelim.
"Keşke Türkçe ana dilim olmasaydı. İngilizce ana dilim olsaydı." anlamlarında bir söz yazmıştınız. Bu videoda aynı sizin gibi yakınan bir Türk anası var. Türkçeden nefret ettiğini söylemiş. Aynı sıkıntılar, aynı anlayışlar, aynı bakışları taşıdığınızı düşündük. Bu yüzden "anış-iliş" yaptık.
Hocam şöyle bir mantık yürütüyorum. Türk dilinin bozulmasının sebep olduğu sorunlar sosyoloji konusu olabilir fakat Türk dilinde ki bozulmaları incelemek dil alanına bırakıyorum. Evet bu konu bas baya sosyal bir konu.
Şimdi sosyal meseleler hakkında siyasete girmeyeyim diye pek konuşmuyorum.
Araplaştınız deyince ırkçı sıfatımı hemen yiyorum.
@SuiCast siyaset zaten her şey ile bağlantılı artık, oralara girmeyelim hiç.
Soyumuzu red edersek bir cacık olmaz bizlerden, çoğu sorunun çözümü okul öncesi iyi bir eğitim ile bulunabilir.
Günümüzde konuştuğumuz Türkçedeki sözcüklerin çoğu Arapça ve Farsçadan dilimize uyarlanma zaten. Has Türkçe kaybolalı yıllar oldu.
İnsanın kendi ana dilinden nefret etmesi kötü bir şey. Lakin başka dilleri bilmesi ya da normal hayatında o dilleri konuşması ayıplanacak bir şey değil. Türkçe, modernliğini koruyabilseydi; şu anda başka ülkelerde de yaygın bir dil halinde olabilirdi. Türkçe, diğer dillere göre biraz zor bir dil.
Bir dilde yad dilden alıntı sözcük oranı dilin kendisine oranla %30'u geçmediği sürece o dil için bir ölünç, bu buŋ düşünmek yersizdir. Değme dilde yad dillerden alıntı sözcükler olabilir, olacaktır. Dilin konuşuru olduğu diller yaşar. Ancak kimileri için yiteceği beklentisi bir bilimsel yaklaşımdır. Değme yitiş beklentisi gerçekleşecek diye bir şey yoktur.