Hocam konu net aslında simple past ile past perfect tense arasındaki fark. Ayrıca V3'te geçmiş kullanılıyor, Türkçe'de de aynı şekilde
Sağda "could" ve "could have" ile yapılan cümlelerin farkları neler? Tahminimce "could" ve V1 ile yapılan "sen olmasaydın işi bitiremezdim ama artık bitirebilirim.
- Hani arabayı yeni yıkadınız bir arkadaşla, dönüp "yardımların olmasaydı....." diye cümle kurarsın.(if it weren't)
-Yıllar önce başka bi araba aldınız beraber. Üstünüz hâlâ ıslak. 10 yıllık fotoyu çıkardın, " Hani hatırladın mı bu arabayı
da beraber almıştık. Yardımların olmasaydı halledemezdim" dedin. (if it hadn't been) Hani o"da" eki ile birinden önce bir iş yapıldığı belli oluyor ya onun gibi düşün.
Bizde tamamen kullanım aynı ama çevirince farklı oluyor.
Gerekli dipnot: Senelerdir konuşuyorum bu dili aktif olarak, dünyanın binbir yerinden gelenler ile konuştum, ne kullandım bu past perfect tense'i ne kullananı gördüm. Hani girdiğim yds'lerin birinde çıktıysa yaptıysam hatırlamıyorum. Çok da takılma özünü anla geç.
Anlatabildiysem ne mutlu bana.