Cumhurbaşkanı olsanız ilk ne yapardınız?

Din bunu nerede emrediyor?


Hocam Arapça tam çevirilemiyor çünkü bir kelimenin yüzlerce anlamı var. Eğer belli bir meali seçerseniz halk bu meal yanlış deyip isyan eder. Doğru çevirilebilse Türkçe daha mantıklı çünkü o zaman insanlar ezanı anlayabilir. Ama maalesef dilden dolayı olmuyor ve Arapça daha mantıklı kalıyor.
 

Ezanın genel olarak çevirileri birbiri ile neredeyse aynı Türkçe okunmasında bir sakınca göremiyorum. İlla doğru çevrilemez diyorsanız o zaman din ve dil hakkında uzman insanlar bir araya gelip ortak bir çeviri çıkarmalı.
 
Yüzlerce anlamı olan 3 kelime söyler misiniz? Kur-An'ı Kerim'deki her hangi bir şey için Google'yi açıp bakın Türkçe meali yazıyor orada.
 
Cennet kaçıyor güvenlik ne onun yanında.

Haklısınız ülke güvenliği nedir ki din in yanında (!). Bir namazdan cennet kaçırmaz kaldı ki zorunluluk sonucu gitmiş karakola.

Yüzlerce anlamı olan 3 kelime söyler misiniz? Kur-An'ı Kerim'deki herhangi bir şey için Google'yi açıp bakın Türkçe meali yazıyor orada.

Arapça zengin bir dildir ve tek bir kelimenin bir sürü farklı anlamı çıkabilir doğru düzgün kaynaklardan araştırırsanız bunu zaten görebilirsiniz Google'a bakarsanız da tek bir anlam vermez, size bir anlam gösterip altında diğer anlamlarını da gösterir.
 
Haklısınız ülke güvenliği nedir ki din in yanında (!). Bir namazdan cennet kaçırmaz kaldı ki zorunluluk sonucu gitmiş karakola.
Tamam karakola gitti, kafasını yine göstermesi gerekiyor. Bu yine günah değildir çünkü zorunluluktur.
Mesela bana bir kaç tane Ayet söyle. Türkçesini sana gösteriyim.
 
Yüzlerce anlamı olan 3 kelime söyler misiniz? Kur-An'ı Kerim'deki her hangi bir şey için Google'yi açıp bakın Türkçe meali yazıyor orada.
Tek bir meal yeterli mi zannediyorsunuz?
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…