%100 doğru çevirmez. Ama diyelim ki Türkçe bir metini ingilizceye çevirdin, o zaman ordaki ingilizce metni kopyala ve bu sefer kopyaladığın ingilizce metni Türkçe'ye çevir.
Hocam, eğer İngilizceden Türkçeye çevirecekseniz doğru çevirir. Özellikle, "business english" dediğimiz dilde (yani günlük hayattaki konuşma değil de resmi dil) doğru çevirir.
Uzun metni kesinlikle doğru çevirmez ama fazla ek kullanmadan ya da devrik cümle yazmadığınız takdirde çok iyi çeviri yapıyor. İngilizce'ye çevirdikten sonra tekrar Türkçe'ye çevirin sonra hataları düzeltin.