Pratik yapıp konuşuyor musunuz? Konuları öğrenip geçerseniz pek faydası olmuyor. Ayrıca mümkün olduğunca çeviri yapmadan konuşmalısınız. Mesela mutluluk demek istiyorsanız aklınıza bu kavram “happiness” olarak yerleşmeli ve “Mutluluk diyeceğim. Türkçesi mutululuktu. İngilizcede neydi? Ha, buydu. Cümlede nereye gelmeli?” yerine doğal bir hâle getirmelisiniz. Pratikle otomatik olarak alışmış oluyorsunuz. Her şeyi bilmeniz, kullanımı bileceğiniz anlamına gelmiyor.