İngilizce öğrenmek için yol önerisi

Dinlenilen sohbeti eş zamanlı olarak birebir tekrar etmeye verilen isim. Literatürde de "Shadowing" diye geçer. Bana göre oldukça etkili metotlardan birisidir belki incelemek istersiniz...

Dinlenilen sohbetin yabancı dilinde benimsenmiş olan vurguları, telaffuzu ve sesi özümsemek için kullanılmakla birlikte zihin, kulak ve dilin koordineli çalışması için etkilidir. Gölgelemeyi yapan birey dinlenilen sesi ne kadar hızlı anlar ve kısa süre içinde birebir söylerse o kadar istikrarlı ilerler. Ancak bunu oldukça uzun bir süre yapmak gerekir.
 
Teşekkürlerr :)
Dinlenilen sohbeti eş zamanlı olarak birebir tekrar etmeye verilen isim. Literatürde de "Shadowing" diye geçer. Bana göre oldukça etkili metotlardan birisidir belki incelemek istersiniz...

Dinlenilen sohbetin yabancı dilinde benimsenmiş olan vurguları, telaffuzu ve sesi özümsemek için kullanılmakla birlikte zihin, kulak ve dilin koordineli çalışması için etkilidir. Gölgelemeyi yapan birey dinlenilen sesi ne kadar hızlı anlar ve kısa süre içinde birebir söylerse o kadar istikrarlı ilerler. Ancak bunu oldukça uzun bir süre yapmak gerekir.
 
Merhaba arkadaşlar,
Tabii ki de İngilizce öğrenmek kelime ezberlemekden ibaret değil sürekli bir konuşma pratiği ister farkındayım ama, telefondan İngilizce öğrenip geliştirebileceğim uygulama öneriniz var mı? Ve İngilizce geliştirmek için neyi önerirsiniz herhangi bir öğrenme metodu var mıdır? İngilizce öğrenmek için nasıl çalışılır taktikler var mıdır vb. sorularım olacaktı her türlü yardıma açığım, özellikle duyduğumu nasıl anlarım bazı insanların askanı oluyor bazı insanlar harf yutuyor hiçbir şey anlamıyorum.

En yaygın kullanılan İngilizce türü hangisi
İngiltere mi yoksa Amerika mı? Sanırım arada çok fark yok aksan farkı dışında.
Hocam bana kalırsa önce İngilizce düzeyinizi belirlemeniz gerek, eğer bir bilginiz yoksa (A1 ya da aşağısı) İngilizcede en sık kullanılan 200-300 sözcüğe bakabilirsiniz. Bu sözcükleri bilmek önemli çünkü bir konuşmada bunlar çok fazla geçiyor, dile çoğunlukla hâkim olmak için aslında çok da fazla sözcük bilgisine gerek yok. En çok kullanılan ve sizin de alanınızca kullanacağınız sözcüklere bakarsanız yeterli olacaktır. Dil bilgisi de önemli bir unsur, bana kalırsa amacınız doğrudan İngilizce öğrenmek, konuşabilmekse kendinizi inceleyin, hangi zamân kalıplarını Türkçede çok sık kullanıyorsunuz? Genelde bu Şimdiki Zaman, Geniş Zaman vb. olur, bunlara ufak göz atın, öğrendiğiniz fiiller ve sözcüklerle sık sık cümle oluşturun, mümkünse yüksek sesle okuyun. Konuşma pratiğinden önce dinleme pratiği daha önemli bana kalırsa. Duyduğunuzu anlamak için de Youtube üzerinden kısa İngilizce hikâyelere göz atabilirsiniz. Genelde yaygın olarak Amerikan aksanı kullanılır, çok büyük bir fark yok ama kullanılan sözcükler, telâffuz gibi birkaç yerde temel farklılıklar var. Harf yutma olayı biraz vakitle oluşacak bir şey, Türkçedeki gibi düşünebiliriz aslında. Ben Türkçeyi yeni öğrenen birisine "N'apıyo'n?" desem anlamakta güçlük çekebilir, İngilizceyi de yaşamınıza entegre etmeniz gerek, İngilizce bilen ya da ana dili İngilizce olan arkadaşlar edinmeniz çok işe yarar. Kolay gelsin!
 
Hocam bana kalırsa önce İngilizce düzeyinizi belirlemeniz gerek, eğer bir bilginiz yoksa (A1 ya da aşağısı) İngilizcede en sık kullanılan 200-300 sözcüğe bakabilirsiniz. Bu sözcükleri bilmek önemli çünkü bir konuşmada bunlar çok fazla geçiyor, dile çoğunlukla hâkim olmak için aslında çok da fazla sözcük bilgisine gerek yok. En çok kullanılan ve sizin de alanınızca kullanacağınız sözcüklere bakarsanız yeterli olacaktır. Dil bilgisi de önemli bir unsur, bana kalırsa amacınız doğrudan İngilizce öğrenmek, konuşabilmekse kendinizi inceleyin, hangi zamân kalıplarını Türkçede çok sık kullanıyorsunuz? Genelde bu Şimdiki Zaman, Geniş Zaman vb. olur, bunlara ufak göz atın, öğrendiğiniz fiiller ve sözcüklerle sık sık cümle oluşturun, mümkünse yüksek sesle okuyun. Konuşma pratiğinden önce dinleme pratiği daha önemli bana kalırsa. Duyduğunuzu anlamak için de YouTube üzerinden kısa İngilizce hikâyelere göz atabilirsiniz. Genelde yaygın olarak Amerikan aksanı kullanılır, çok büyük bir fark yok ama kullanılan sözcükler, telâffuz gibi birkaç yerde temel farklılıklar var. Harf yutma olayı biraz vakitle oluşacak bir şey, Türkçedeki gibi düşünebiliriz aslında. Ben Türkçeyi yeni öğrenen birisine "N'apıyor'n?" desem anlamakta güçlük çekebilir, İngilizceyi de yaşamınıza entegre etmeniz gerek, İngilizce bilen ya da ana dili İngilizce olan arkadaşlar edinmeniz çok işe yarar. Kolay gelsin!

Teşekkürler bromm

Öncelikle kendini yeni dile maruz bırakmalısın. Daha fazla etkileşim halinde olmalısın. Bazı arkadaşların da dediği gibi kullandığın platformları veya araçları bu dil üzerinde kullanmalısın.

İngilizce konuşmada en önemli şey pratiktir. Bu pratiği offline olarak kendin de sağlayabilirsin. Başkalarıyla konuşamam çekinemem diye düşünüyorsan internet üzerinden offline yöntemlere bakabilirsin. Hatta CHATGPT gibi yapay zeka ile iletişime geçip, kendi durumunu iyice anlatıp, nasıl bir öğrenme istediğini de söylersen sana farklı fikirler verecektir.
Mesela "İngilizce öğrenimine yeni başlayan biriyim. İngilizce seviyem başlangıç seviyesinde. Daha çok konuşma alanında kendimi geliştirmek istiyorum. Çevremde birebir konuşma pratiği yapabileceğim birileri yok. O yüzden offline şekilde konuşma pratiği nasıl yapabilirim?" Şeklinde bir örnek vereyim.

Kaynaklar alabilirsin. Kitap üzerinden çalışmayı seviyorsan veya daha iyi anladığını düşünüyorsan kitap araştırması yapabilirsin. Üniversitelerin hazırlık sınıflarında okutulan kitaplar yeni başlayanlar için yararlı olabiliyor. Oxford'un kitabını kullanmıştım ve hani sadece grammer ya da ezber şeklinde değil de daha işlevsel bir kullanım sağlıyor.

Belki ileri bir seviye olabilir fakat telaffuzları daha doğru yapabilmek için yüklediğim görseldeki phonetic alphabet'i kullanabilirsin. İngilizce sözlüklere baktğında kelimenin phonetic halini de gösteriyorlar zaten.

Ezberden çok anlamaya çalışmanı da tavsiye ederim. Çoğu şey ezber doğrudur ama farklı bir durumla karşılacağanda akıl yürütebilecek ya da alternatif oluştubilecek durumda olman çok daha iyi olur.

İlgi çekici noktalarda araştırma yapabilirsin. Mesela alakasız bir örnek vereyim, İngilizcede "Eve" Havva demek ( Adem ve Havva olan). Bunun mesela "Evil"'den yani Şeytandan geldiği söyleniyor tarzında. Böyle şeylerin araştırmalarını yapabilirsin İngilizceye dair.

Son olarak da Amerikan ve British İngilizcesi olarak farklar oldukça fazla. Bizim ülkemizde genelde Amerikan İngilizcesi olarak eğitim veriliyor. Bunu hem telaffuz hem de kelimelerin kullanımında görebiliyoruz. Mesela Amerikan İngilizcesinde tatil ya da izinli olmak Vacation olarak kullanılırken British İngilizcesinde Holiday olarak kullanılabiliyor. Böyle farklar da mevcut. Kolay gelsin.
Bahsettiğiniz üniversitelerin hazırlık sınıfında okutulan kitaplar ile oxford kitabını nereden temin edebilirim?
 
Teşekkürler bromm


Bahsettiğiniz üniversitelerin hazırlık sınıfında okutulan kitaplar ile oxford kitabını nereden temin edebilirim?
İlla aynı kitaplar ya da aynı marka olmak zorunda değil. Şimdi iyi ya da kötü de diyemem içerik olarak. İstersen önce internette PDFlerine bakabilirsin. Beğendiğin kitabı sipariş verebilirsin. İthal kitaplar tuzlu oluyor biraz. Mesela benim aklımda kalan kitapları görsel olarak yüklüyorum.

Demek istediğim de şu. Hani grammer, kelime olarak değil de daha çok ingilizce öğrenmeye yönelik kitaplar. İşte mesela diyor Earthquake kelimesi sana ne çağrıştırıyor? Ya da en sevdiğin film hakkında arkadaşlarınla tartış tarzı. Okul kitabı yani. Hani bunları yapabilirsin fakat doğrulamasını, sağlamasını nasıl yapabilirsin bilmiyorum. Dediğim gibi yapay zekaya sorabilirsin. Sesini kaydedip, kurduğun cümleleri yapay zekaya sunup hatalarını söylemesini ya da fikrini vs. sorabilirsin.
 

Dosya Ekleri

  • s-l1600.jpg
    s-l1600.jpg
    239,4 KB · Görüntüleme: 17
Shadowing aslında çok mantıklı geliyor çünkü cümleleri tekrar ederken ister istemez kendimizi konuşmacının yerine koyuyoruz. Böylece ana dilden bağımsız şekilde hangi durumda ne söylenir onu tekrar etmiş oluyoruz. Ana dili araya koymadan doğrudan öğrenilen dildeki kalıplar ile anlamı eşleştirme akıcı dil öğrenmenin en önemli yolu bence. Araya ana dili sokup çeviri ile öğrenirsek konuşmaya çalıştığımızda da kafada sürekli çeviri yapmaya başlayıp tıkanıp kalıyoruz. Shadowing bunu aşmanın en etkili yollarından biri olabilir.

Ama şunu fark ettim shadowing için yine biraz temel gerekiyor. İngilizce'de fark etmemiştim çocukluktan beri okulda ya da oyunlarda falan karşımıza çıktığı için ama İspanyolca'da denedim shadowingi. Aynı sesleri yapamadığımı fark ettim. Uygulama söyledi daha doğrusu :D . Bayağı söylenen cümleyi aynı şekilde tekrar edemiyordum yani. İspanyolca hiç bilmediğim dildeki seslere hakim olmadığim için böyle oldu muhtemelen.

Shadowing'e başlamadan önce dile biraz alışmak gerekiyor bence. Bir süre dinleme, dinlediğini anlama çalışması yaptıktan sonra başlamak daha faydalı olabilir. Dildeki kendine özgü sesleri öğrendikten sonra daha doğru tekrarlama yapılır. Yoksa hatalı çalışıp, hatalı öğrenip anlaşılması çok zor bir aksanla konuşmaya başlayabiliriz.
 
Shadowing aslında çok mantıklı geliyor çünkü cümleleri tekrar ederken ister istemez kendimizi konuşmacının yerine koyuyoruz. Böylece ana dilden bağımsız şekilde hangi durumda ne söylenir onu tekrar etmiş oluyoruz. Ana dili araya koymadan doğrudan öğrenilen dildeki kalıplar ile anlamı eşleştirme akıcı dil öğrenmenin en önemli yolu bence. Araya ana dili sokup çeviri ile öğrenirsek konuşmaya çalıştığımızda da kafada sürekli çeviri yapmaya başlayıp tıkanıp kalıyoruz. Shadowing bunu aşmanın en etkili yollarından biri olabilir.

Ama şunu fark ettim shadowing için yine biraz temel gerekiyor. İngilizce'de fark etmemiştim çocukluktan beri okulda ya da oyunlarda falan karşımıza çıktığı için ama İspanyolca'da denedim shadowingi. Aynı sesleri yapamadığımı fark ettim. Uygulama söyledi daha doğrusu :D . Bayağı söylenen cümleyi aynı şekilde tekrar edemiyordum yani. İspanyolca hiç bilmediğim dildeki seslere hakim olmadığim için böyle oldu muhtemelen.

Shadowing'e başlamadan önce dile biraz alışmak gerekiyor bence. Bir süre dinleme, dinlediğini anlama çalışması yaptıktan sonra başlamak daha faydalı olabilir. Dildeki kendine özgü sesleri öğrendikten sonra daha doğru tekrarlama yapılır. Yoksa hatalı çalışıp, hatalı öğrenip anlaşılması çok zor bir aksanla konuşmaya başlayabiliriz.
Konunun profesyoneli olmasam da yaklaşık 1 yıl kadar İngilizcede, 8 ay kadar da İspanyolcada "Shadowing" metodunu uyguladım. Söylediklerinizin neredeyse tamamına katılıyorum. Telefon görüşmelerinde ve standart bir yüz yüze sohbette bu metodun bana sağladığı katkıya pek çok kez şahit oldum. Gerek muhatabım olan kişiyi anlamakta gerekse de muhatabıma karşı kendimi ifade etmemde...

Dürüst olmak gerekirse bu metodu İspanyolcada uygulamak ilk başlarda benim için çok çetrefilli süreçlerdi; vurgulamaları anlamak, o kültürdeki insanların o dili konuşma hızlarına ayak uydurmaya çalışmak (hızlı konuştuklarında da bir nevi kelimeleri geveliyorlarmış gibi bir hissiyat oluşuyor ve bu hıza yetişmeyi zorlaştırdığı gibi cümleyi anlayıp karşı bir cümle üretmeyi de eziyete çeviriyordu) gerçekten zorluydu. Ama kendi adıma konuşmam gerekirse başka dil öğrenme süreçlerimde de bu metodu kullanmaya devam edeceğim...
 
Son düzenleme:

Technopat Haberler

Yeni konular

Yeni mesajlar

Geri
Yukarı