Öğrenirken aynı hatayı bende yapıyordum. Türkçeye çevirme, ingilizce kelimelerin anlamını kavra ve okurken çevirmeden anlamaya çalış.

Çevirmek zaman oluyor. Mesela biri sana Hello dediğinde bana merhaba dedi gibi türkçe düşünme, beni selamladı cevap vermem gerek gibi düşün. Yani bu kelimenin selamlama cümlesi olduğunu bil ve Türkçesini düşünmemeye çalış. En azından ben böyle yaptım.

Aslında sen cümleye bakınca ne olduğunu anlıyorsun. Sadece öğrenme psikolojisi yüzünden çevirmek zorunda olduğunu hissediyorsun.
 

İngilizce İngilizce olursa telafuzuzunzda gelişir.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…