Demek istediğim o değil. Lokalizasyon demek, yerelleştirmek, yani oyunu Türkçe diline çevirmek demek.
Oyunun evrenine göre terimleri çevirmek doğru bir şey. Benim demek istediğim şu; oyunun çevirileri bazı yerlerde otomatik çevirilmiş gibi duruyor. Aynı kelime başka yerlerde farklı çevrilmiş. Mesela "sister" kelimesi bir yerde "rahibe", bir yerde "kardeş" olarak çevrilmiş. Halbuki bahsedilen kişi aynı. Oyun içinde abla/erkek kardeş takılan bir ikilinin diyalogları.