Oyunlara "Türkçe Desteği Yok" diye kötü puan vermeyin

Ediyorlar, alt yazı için en fazla 40000₺ harcayacaklar.
 
Eleştiri ile "TüRkÇe DeStEğİ yOk" diye ağlamanın arasında fark var.
 
Türkçe dediğin şey sadece Türkiye'nin 80 milyon nüfusu değil. Doğu Asya'nın çoğu Türk ülkesi Türkçe kullanıyor haberiniz olsun.

Türkiye Türkçesinden bahsediyoruz ama. Temel olarak onların konuştuğu da Türkçe ama çok farklılaşmış zamanla. O yüzden sadece Türkiye'ye ve Azerbaycan'a yönelik oluyor.


Türkiye'deki orijinal oyun kullanan kitleyi bu kadar küçümsememek lazım. Etrafımda oyun alışverişi yapan çok insan var.

Dediğim gibi bir oyunu Türkçe'ye çevirmek çok maliyetli bir olay değil. Bu biraz stratejik düşünülmeli. Bir firmanın her oyununun Türkçe'ye çevrilmesi onun burada prestijinin de artması demektir. Yatırım gibi de düşünülebilir.
 
Yerel fiyatlandırma olduğu takdirde oyunun her türlü satar. The Witcher 3'ü 12 TL vermek yerine gidip korsan oynayan var mı?
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…