Çözüldü The Witcher 3 Türkçe alt yazı eklenmiyor

Bu konu çözüldü olarak işaretlenmiştir. Çözülmediğini düşünüyorsanız konuyu rapor edebilirsiniz.

ustaaaaa

Centipat
Katılım
7 Ağustos 2022
Mesajlar
556
Çözümler
5
Daha fazla  
Sistem Özellikleri
MacBook Air M2
Asus Rog Strix G513IE

Ekran Kartı: RTX3050Ti
İşlemci: Ryzen 7 4800h
Ram: 2x16 3200 MHz
Mouse: Razer Viper Mini
Kulaklık: AirPods 2. Nesil
Klavye: Everest KB-R01
Cinsiyet
Erkek
Merhaba, herkese iyi geceler. Oyunu Epic Games'ten satın aldım. Türkçe alt yazı ekleyemiyorum. Yardımcı olur musunuz?
 

Dosya Ekleri

  • Ekran görüntüsü 2023-06-11 013948.png
    Ekran görüntüsü 2023-06-11 013948.png
    162,7 KB · Görüntüleme: 106
Son düzenleyen: Moderatör:
Çözüm
Dosya doğrulaması deneyin. Ayrıca altyazıyı ana menüden save'inize giriş yapmadan önce açmayı deneyin.
Çok zor çeviri beğenen bir tip olmama rağmen katılmadığımı söylemek isterim 😅 Bir tek atın ismini sonradan değiştirmeleri beni gıcık etmişti.
Seçim diyaloglarının 1 tanesi bile doğru değil. Diyalog seçim ekranında bir gidişat seçiyorsun, seçtikten sonra bambaşka bir şey söylüyor. Oyunun resmi çevirisinin böyle kalitesiz bir iş yapması çok ilginç. Ben oyunu iki çeviriyle de oynadım W3TR'nin çevirisi çok çok daha başarılı.
At olayını hiç karıştırmıyorum ayrıca Witcher'e hangi akla hizmet efsunger dersin? Cadıcı desen yine saçma ama en azından şekil gözükür 😄 Yani oyun içi bu sıkıntılar oyun deneyimini ciddi baltalıyor.

Aynısı Dying Light 1'de de geçerli. Korsan yama orijinalden çok daha iyidi onda da aynı Witcher 3'te olduğu gibi. Sen git Volatil'lere ecel de, Rais'e ağa de sonra hikayeyi sevmemizi bekle. Benzer bir durum.
 
Seçim diyaloglarının 1 tanesi bile doğru değil. Diyalog seçim ekranında bir gidişat seçiyorsun, seçtikten sonra bambaşka bir şey söylüyor. Oyunun resmi çevirisinin böyle kalitesiz bir iş yapması çok ilginç. Ben oyunu iki çeviriyle de oynadım W3TR'nin çevirisi çok çok daha başarılı.
At olayını hiç karıştırmıyorum ayrıca Witcher'e hangi akla hizmet efsunger dersin? Cadıcı desen yine saçma ama en azından şekil gözükür 😄 Yani oyun içi bu sıkıntılar oyun deneyimini ciddi baltalıyor.

Aynısı Dying Light 1'de de geçerli. Korsan yama orijinalden çok daha iyidi onda da aynı Witcher 3'te olduğu gibi. Sen git Volatil'lere ecel de, Rais'e ağa de sonra hikayeyi sevmemizi bekle. Benzer bir durum.
Diğerlerine lafım yokta efsunger kelimesi bence gayet doğru bir kullanım. Witcher cadı demek efsunger de büyü yapan kimse. Witcherlarda büyü yapabiliyor ve efsunger ismi bence gayet oturmuş bir şekilde.
 
Seçim diyaloglarının 1 tanesi bile doğru değil. Diyalog seçim ekranında bir gidişat seçiyorsun, seçtikten sonra bambaşka bir şey söylüyor. Oyunun resmi çevirisinin böyle kalitesiz bir iş yapması çok ilginç. Ben oyunu iki çeviriyle de oynadım W3TR'nin çevirisi çok çok daha başarılı.
At olayını hiç karıştırmıyorum ayrıca Witcher'e hangi akla hizmet efsunger dersin? Cadıcı desen yine saçma ama en azından şekil gözükür 😄 Yani oyun içi bu sıkıntılar oyun deneyimini ciddi baltalıyor.

Aynısı Dying Light 1'de de geçerli. Korsan yama orijinalden çok daha iyidi onda da aynı Witcher 3'te olduğu gibi. Sen git Volatil'lere ecel de, Rais'e ağa de sonra hikayeyi sevmemizi bekle. Benzer bir durum.
Seçimlerde hata hatırlamadım, yıllar önce oynamıştım belki sonradan bozdular. Ama katıldığım yerler var.

Konu başka yerlere evrildi ama geçen Days Gone oynadım onda en yaygın zombi türünü "üşengeç" diye çevirmişler. Bazen gerçekten çok garip seçimler yapıyorlar.
 
Arkadaşlar oyuna girmeden ana menüde yapınca oluyormuş. Herkese yardımları için teşekkür ediyorum. İyi sosyaller
 

Geri
Yukarı