Türkçe yamalar nasıl yapılıyor?

Katılım
22 Mayıs 2021
Mesajlar
11.717
Makaleler
12
Çözümler
93
Daha fazla  
Cinsiyet
Erkek
Merhaba. Yaklaşık birkaç gün önce Steam üzerinden Borderlands: The Pre-Sequel oyununu satın aldım ve DH'den bulduğum Türkçe yamayla oyunu oynamaya başladım. Yamayı çeviren kişi yarısını çevirmiş, Bosun'un gemisini yok ettiğimde diyaloglar İngilizceye döndüler. Oyunun menüsü Türkçe, görevler de Türkçe ama diyaloglardaki yama artık bitti ve İngilizce. Yamanın zaten yarım olduğunu biliyordum. İşin tuhaf yanı bu yamayı çeviren tek bir kişi var, başka kimse çevirmemiş. Oyun da beni gerçekten içine çekti ve oynamak istiyorum, İngilizcem aşırı iyi olmadığı için bazı yerleri anlayabiliyorum ama bölgeye özgü şakaları anlayamıyorum.

Asıl sormak istediğim şey bu oyun dil dosyalarına gidip metin belgesinden çevirebileceğim tarzda bir oyun mu? Bazı oyunlar için de ek programlar gerekiyor ve direkt metin belgesinden çevrilemiyormuş. Nasıl çevireceğim?
 
Oyunun Türkçe yamasını indirip hangi dosyaların olduğuna bakın. Dosyanın türüne göre içini açmak için not defteri kullanamayabilirsiniz. Program gerekebilir.
 
Bir site var ismini unuttum. Hatta bu gördüğünüz bütün çeviri ekipleri orada Export/Import programlarını bulup o şekilde yama yapıyorlar. Kolay bir iş değil, çevirmesinden bahsetmiyorum, dosyaları açmak ve tekrar olduğu şekilde kapatmak zor. Oyun dosyayı tanımayabiliyor vs. vs.

  1. Size Export edecek bir program lazım. (O programı dediğim siteden temin edebilirsiniz ancak adresi unuttum ve bir forum sitesiydi, ufak bir araştırma ile bulunur.)
  2. Dil dosyalarının nerede olduğunu bulmanız.
  3. Dil dosyaları da şifreliyse onları da kırmanız. (Büyük ihtimalle gene o sitede)
  4. Çeviri yapmanız.
  5. Gerekirse TR karakter ile fonta entegre etmeniz veya tamamen Türkçe karakterleri atlamanız.
  6. Akabinde test etmek.
  7. Sorun yoksa çeviriye devam etmek.
  8. Çeviri bitince dosyaları kapatmak ve import etmek. Kısaca dosyayı yeniden oluşturmak.
 
Genelde oyun dosyaları paketli halde olur. Onları açacak aracı bulup her türlü modu yapmak mümkün olabiliyor.

Dil, hile, skin falan filan.
 
Çok teşekkür ederim zaman ayırdığınız için. Dosyalar bir klasörde .INT uzantısıyla kaydedilmiş, açtığımda ise Türkçe yazılar buldum.

1656004731417.png


.INT uzantılı dosyaları çevirmek için herhalde başka bir programa ihtiyaç duymayacağım çünkü not defteriyle açıldı. Şu anda bir sorun yok ve Türkçe karakter kullanmazsam sorun olacağını da sanmıyorum, yama sahibi Türkçe karakterlerin oyun tarafından tanınmadığını yazmıştı. Doğru muyum?

Diyaloglar ve görevler parça parça ayrılmışlar. Her birini teker teker Türkçe yazılarla değiştirmek zorundayım herhalde.
 
Çok teşekkür ederim zaman ayırdığınız için. Dosyalar bir klasörde .INT uzantısıyla kaydedilmiş, açtığımda ise Türkçe yazılar buldum.

Eki Görüntüle 1429305

.INT uzantılı dosyaları çevirmek için herhalde başka bir programa ihtiyaç duymayacağım çünkü not defteriyle açıldı. Şu anda bir sorun yok ve Türkçe karakter kullanmazsam sorun olacağını da sanmıyorum, yama sahibi Türkçe karakterlerin oyun tarafından tanınmadığını yazmıştı. Doğru muyum?

Diyaloglar ve görevler parça parça ayrılmışlar. Her birini teker teker Türkçe yazılarla değiştirmek zorundayım herhalde.
Unreal Engine'în güzelliği işte bu da.
 
Çok teşekkür ederim zaman ayırdığınız için. Dosyalar bir klasörde .INT uzantısıyla kaydedilmiş, açtığımda ise Türkçe yazılar buldum.

Eki Görüntüle 1429305

.INT uzantılı dosyaları çevirmek için herhalde başka bir programa ihtiyaç duymayacağım çünkü not defteriyle açıldı. Şu anda bir sorun yok ve Türkçe karakter kullanmazsam sorun olacağını da sanmıyorum, yama sahibi Türkçe karakterlerin oyun tarafından tanınmadığını yazmıştı. Doğru muyum?

Diyaloglar ve görevler parça parça ayrılmışlar. Her birini teker teker Türkçe yazılarla değiştirmek zorundayım herhalde.
Oyunu bitirmeden çevirisini yapmanızı önermem, çünkü oyun içindeki bütün diyalogları o dosyada görmüş oluyorsun olayın bütün büyüsü kaçıyor.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı