Türkçe ezanın tarihi

Durum
Mesaj gönderimine kapalı.
Milletin uykusu ne kadar tatlıymış ya ilk defa ezandan rahatsız olanlari görüyorum.
 
Bence her türlü dini etkinliğin veya dini gerekliliğin halka açık alanlarda yasaklanması gerekli. Ne ezan sesi ne de çan gibi sesler yalnızca dini gerekliliklerin yerine getirildiği binaların sınırları içerisinde olmalı, dışına taşan yerlerde ses düzenlemeleri veya cezalandırmalar yapılmalı. Bireyler dini yükümlülüklerini sadece bunun için özel ayrılmış alanlarda(cami vs.) veya bireylerin kendi mülkleri içerisinde gerçekleştirebilmeli.

Halk arasında veya toplum içerisinde kimse hangi inancı paylaşıyor olsun kamuya açık alanlarda veya belirlenen alanların dışında başkalarını da etkileyerek şekilde ibadeti veya gerekliliği yerine getiriyorsa etkilediği duruma göre önlem almak zorunda bırakılmalı veya cezalandırılmalı. Bunun yanı sıra iki tarafın arasında karşıt durumlar oluşursa ve bir taraf engellemeye çalışıyorsa zarar veren tarafa cezalandırılması ve iki tarafta ara buluculuk yöntemiyle sorunun çözülmesi taraftarıyım.

Nokta. Anlatmak istediklerimizi tek mesajda özetlemişsiniz. Ağzınıza sağlık hocam :)
 
Müslüman bireyler ezanın anlamanı zaten bilirler. Ezan 15 asrı aşkın süredir Arapça okunmaktadır, anlamını bildiğiniz sürece zaten bir sorun olmaz. Ezanın Arapça olmasının amaçlarından birisi de tüm Müslümanlar tarafından algılanabilmesi içindir. Bir ülkede ezan okununca tüm Müslümanların anlaması için Arapça okunur. İslam dini zamanında Arap yarımadasında çıktığı için Arapçadır. Nasıl yazılımın dili İngilizceyse İslam'ın dili de Arapçadır.

Arapça okunması gerektiğini düşünüyorum.
 
Dini Türkçeleştirmeden nasıl marifet yapacaksınız?
Marifet kelimesi Arapça, Nasıl kelimesinin bir kısmı Arapça. Eğer çok Türkçüyseniz, dilinizin Türkçeleştirilmesini istiyorsanız önce kullandığınız kelimelerden başlayın. Kullandığınız her kelime Arapça sonra gelip ezan Türkçe olsun diyorsunuz. Hiç samimi değilsiniz.
 
Durum
Mesaj gönderimine kapalı.

Yeni konular

Geri
Yukarı