Türklerin yabancı içerik çalması sizi rahatsız ediyor mu?

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu tarz içerik hırsızlıkları benim canımı sıkıyor yapmacık hareketleri o esas videodaki adamın hareketleri sadece içeriği yapsa yine bir şey değil adamın hareketlerini ve sözlerini bile tekrarlıyor. Sizi de rahatsız ediyor mu?
Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Neredeyse herşey aynı.
 
Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Bu içeriği görüntülemek için üçüncü taraf çerezlerini yerleştirmek için izninize ihtiyacımız olacak.
Daha detaylı bilgi için, çerezler sayfamıza bakınız.

Neredeyse her şey aynı.

Charmqueelin içeriklerini beğeniyorum sadece çalıntı değil kendi özgün içerikleride var.
 
Çin modeli uyguluyoruz. Bir şeyi üretmek bize göre değil ama üretilmişini uyarlamak. Hatta tamirini üretenden iyi yapmak bizim işimiz. Biz kim miyiz? Chinese model Turks.
 
Eskiden Carry Potter gündeme taşıyınca, Enes Batur'un ne kadar thumbnail kopyaladığına bakmıştım.

Çok fazla vardı.
 
1657109809300.png


1657109817038.png


1657109826518.png


Gördükçe paylaşacağım rezilliktir bunlar ya :D
 
Yabancı bir içeriği Türkçe'ye çeviriyorlar, bunda absürt bir durum göremedim. Örnek vermek gerekecek olursa da Türkiye'de de yabancı dillerden çevrilmiş birçok kitap var. Herkesin de yabancı dil seviyesi de üst düzeyde olmayabiliyor. Kitabı çeviren yayınevi kitabın Türkçe telif haklarını satın alıyor, şimdi yabancı dilden Türkçe'ye çevrildiği için çeviren yayınevi hırsızlık mı yapmış oluyor? Tabii ki de hayır.
 
Yabancı bir içeriği Türkçe'ye çeviriyorlar, bunda absürt bir durum göremedim. Örnek vermek gerekecek olursa da Türkiye'de de yabancı dillerden çevrilmiş birçok kitap var. Herkesin de yabancı dil seviyesi de üst düzeyde olmayabiliyor. Kitabı çeviren yayınevi kitabın Türkçe telif haklarını satın alıyor, şimdi yabancı dilden Türkçe'ye çevrildiği için çeviren yayınevi hırsızlık mı yapmış oluyor? Tabii ki de hayır.

Birisi çeviri birisi hırsızlık adamın içeriğini çalmış diyelim kendi fikri yok başkalarının fikrini çalıyor kapak fotoğrafından tut videoda yaptığı hareketlere kadar az daha geri giderseniz görürsünüz çok yanlış düşünüyorsunuz.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı