Türkçe'ye çevirmiyorlar, direkt içeriği çalıyorlar. Harry Potter'ı çevirmek yerine oyuncu tutup çakmasını çektiklerini düşün, aynı mantık.Yabancı bir içeriği Türkçe'ye çeviriyorlar, bunda absürt bir durum göremedim. Örnek vermek gerekecek olursa da Türkiye'de de yabancı dillerden çevrilmiş birçok kitap var. Herkesin de yabancı dil seviyesi de üst düzeyde olmayabiliyor. Kitabı çeviren yayınevi kitabın Türkçe telif haklarını satın alıyor, şimdi yabancı dilden Türkçe'ye çevrildiği için çeviren yayınevi hırsızlık mı yapmış oluyor? Tabii ki de hayır.