Tanrıdan daha üstünüm, şeytandan daha şeytanım, fakirler bana sahip, zenginler beni istemez, beni yersen ölürsün

Nothing. Nothing is greater than god, nothing is more evil than the devil, the poor have nothing, the rich need nothing and if you eat nothing you’ll die.

‎Hiçbir şey. Hiçbir şey tanrı'dan daha büyük değildir, hiçbir şey şeytandan daha kötü değildir, fakirlerin hiçbir şeyi yoktur, zenginlerin hiçbir şeye ihtiyacı yoktur ve hiçbir şey yemezseniz ölürsünüz.‎
 
Konunun sahibi arkadaş DC deki bota hiçbir şey yazında bir şey olmuyor. Bence videonun açıklamasındaki 5 ipucu ipucu değil sadece oyalama.
 
Burası ne de olsa teknik bir konu değil.
Benim beynim alevlendi. Soğutmaya gidiyorum. 😂
 
Cevap konuda belirtildiği üzere "nothing" galiba. Yalnız cevap buysa ki bana da mantıklı geldi, bu bilmeceyi Türkçe düşünmemek lazım.

Türkçede "hiçbir şey" olumsuzluk ekiyle beraber kullanılıyor. Yani "If you eat nothing...", "Hiçbir şey yemezseniz" olarak çevrildiği için espriyi bozuyor. İngilizcedeki haliyle doğrudan "eat + object" olduğu için espri oturuyor.

Nothing kelimesiyle böyle yapılan birçok espri var. Ama dediğim gibi bizdeki fark o esprilerin işini bozuyor.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı