10 Ayda Japon Dili ve Edebiyatı kazanılır mı?

Elbette bu senin kararin, ben karisamam ancak bir dilci olarak yardimci olmak da isterim.

Her ne kadar uni okumanin bir anlami yok diye dusunsen de halen daha var. Bir odtu mezunu sadece odtuluyum diyerek kendisini ise atabiliyor ve okudugu universitenin adindan oldukca yararlaniyor. Yurtdisi imkanlari da daha cok oluyor elbette. Haydi bunlari gecelim ancak egitim kadrosunu unutmamak lazim.

Japoncaya derinden bir giris yapacaksin, sadece dil ile kalmayip Japon yazarlari, tarihi, oyunlari gibi baska seyler de ogreneceksin. Japonca bilen ogretim uyesi Turkiye’de sence ne kadardir ki? Siralamasi cok kotu olan bazi universitelerde bolum olup hoca olmuyor hatta.

Tercuman olmayi dusunuyorsan, Dil ve edebiyat bolumleri tercumanlik kadar simultane, ardil ceviri tarzinda dersler vermiyor. Ogretmenlik isi zaten sikinti. Yani senin bu bolumu bitirip bir ise atilma olasiligin cok dusuk. Yurtdisi imkanlarin da. Illa da japonca diyorsan ya bu bolumu veren en iyi uniyi hedefle ya da baska bir bolum dusun. 30k ile gidersen kim, hangi hoca sana Japon kulturu ve edebiyatini anlatabilir? Tavsiyem, ingilizce uzerinden yurumen, japoncayi da kendin ogrenmen olacaktir.
Selamlar, yaklaşık 3 senedir Ankara Üniversitesini istiyorum Japonca için fakat son zamanlarda iş bulma konusundaki kaygım çok arttı İngilizce üzerinden de yürümek istemiyorum belki Çince olabilir siz ne düşünüyorsunuz bu konu hakkında?
 
Selamlar, yaklaşık 3 senedir Ankara Üniversitesini istiyorum Japonca için fakat son zamanlarda iş bulma konusundaki kaygım çok arttı İngilizce üzerinden de yürümek istemiyorum belki Çince olabilir siz ne düşünüyorsunuz bu konu hakkında?
Merhaba, dedigim gibi ben Japonca okumayi onermiyorum. 10kdaki universitelerde ek yabanci dil olarak Japonca dersi alinip hocanin olmadigini duydum. Ilk 10kda olan universitede bile boyle problemler varken 30k da olan universiteden Japonca egitimi hakkinda pek bir sey beklemeyin. Zaten Dil edebiyat bolumu agir bir bolum. Ingiliz edebiyatinda bile cok zorlananlar var bir de Japon edebiyatini dusun. Iyi bir universite kazanip hedefindeki yabanci dilini gelistirirken bir yandan da Japonca dersi almak sana cok daha yararli olacaktir.

Cince daha mantikli. Erciyes universitesi ogrencileri Cin’e gonderiyor birkac yilligina. Dusunulebilir ancak ben Cince ogrenmek istemedigim icin tercih etmezdim, bu da sana bagli bir durum.
 
Merhaba, dedigim gibi ben Japonca okumayi onermiyorum. 10kdaki universitelerde ek yabanci dil olarak Japonca dersi alinip hocanin olmadigini duydum. Ilk 10kda olan universitede bile boyle problemler varken 30k da olan universiteden Japonca egitimi hakkinda pek bir sey beklemeyin. Zaten Dil edebiyat bolumu agir bir bolum. Ingiliz edebiyatinda bile cok zorlananlar var bir de Japon edebiyatini dusun. Iyi bir universite kazanip hedefindeki yabanci dilini gelistirirken bir yandan da Japonca dersi almak sana cok daha yararli olacaktir.

Cince daha mantikli. Erciyes universitesi ogrencileri Cin’e gonderiyor birkac yilligina. Dusunulebilir ancak ben Cince ogrenmek istemedigim icin tercih etmezdim, bu da sana bagli bir durum.
Açıkçası Çince okumak isterim ama dediğim gibi iş imkanı varsa çünkü Çince zor bir dil 4 senemi boşa harcamak da istemiyorum Çince mütercim tercümanlık nasıldır?
 
Açıkçası Çince okumak isterim ama dediğim gibi iş imkanı varsa çünkü Çince zor bir dil 4 senemi boşa harcamak da istemiyorum Çince mütercim tercümanlık nasıldır?
Asya piyasası hızlı büyüyor ve Arapça Çince Japonca gibi dillere yönelik talepler son yıllarda arttı. İş imkanı kesinlikle fazla. Ancak öğrenmek uzun ve yorucu olacaktır. Tercümanlık yapmak için Çin'e gitmeden Çince öğrenilmez diye düşünüyorum şahsen. Eğer okumak istiyorsan okumak istediğin bölümün öğrencilere ne gibi imkanlar tanıdığını araştır. Hedef mütercim tercümanlıksa elbette bu bölümü okumak daha mantıklı ancak X üniversitesinin Çin dili edebiyatı daha iyi fırsatlar vaat ediyorsa o da düşünülebilir. Ne okuduğundan bihaber olmadığın taktirde 4 yılın boşa gitmez. Çince de İspanyolca da okusan hiçbir dili 1-2 yılda öğrendim diyemeyeceksin. Amacın mütercimlikse tabi.
 
Asya piyasası hızlı büyüyor ve Arapça Çince Japonca gibi dillere yönelik talepler son yıllarda arttı. İş imkanı kesinlikle fazla. Ancak öğrenmek uzun ve yorucu olacaktır. Tercümanlık yapmak için Çin'e gitmeden Çince öğrenilmez diye düşünüyorum şahsen. Eğer okumak istiyorsan okumak istediğin bölümün öğrencilere ne gibi imkanlar tanıdığını araştır. Hedef mütercim tercümanlıksa elbette bu bölümü okumak daha mantıklı ancak X üniversitesinin Çin dili edebiyatı daha iyi fırsatlar vaat ediyorsa o da düşünülebilir. Ne okuduğundan bihaber olmadığın taktirde 4 yılın boşa gitmez. Çince de İspanyolca da okusan hiçbir dili 1-2 yılda öğrendim diyemeyeceksin. Amacın mütercimlikse tabi.
Öncelikle çok teşekkür ediyorum sorularıma yanıt verdiğin için amacım okuduğum bölümle alakalı maaşlı bir iş bulmak Japonca seçme nedenim araba firmalarında çok fazla iş ilanı gördüm ki sadece dil üzerinden değil kendimi geliştirerek müdürlük danışmanlık vs. de yapmayı düşünüyorum. Çince 2. önceliğim arapça asla öğrenmeyeceğim bir dil açıkçası Çinlilerle de araplarla da uğraşmak zor. Ankara Üniversitesi Japonca Dili ve Edebiyatı bölümü çok met almış okuduğum yerlerde fakat mütercim tercümanlık için aynısını söyleyemeyeceğim. Amacım Dil ve Edebiyat bölümünü bitirip Toyota, Honda vb. gibi yerlerde işe girmek ki Japonca'nın yanında Korece ve İspanyolca öğrenmeyi düşünüyorum. Her Türk genci gibi yurt dışına çıkma hayalim olsa da yurt dışında yaşayamayacağımı bildiğimden önceliğim yurt içinde maaşı yüksek düzenli bir iş bulmak. Şu an tek düşüncem TYT için okul kursa gidip gitmemek 9.000 TL para istiyorlar sizce gitmeli miyim?
 
Öncelikle çok teşekkür ediyorum sorularıma yanıt verdiğin için amacım okuduğum bölümle alakalı maaşlı bir iş bulmak Japonca seçme nedenim araba firmalarında çok fazla iş ilanı gördüm ki sadece dil üzerinden değil kendimi geliştirerek müdürlük danışmanlık vs. de yapmayı düşünüyorum. Çince 2. önceliğim arapça asla öğrenmeyeceğim bir dil açıkçası Çinlilerle de araplarla da uğraşmak zor. Ankara Üniversitesi Japonca Dili ve Edebiyatı bölümü çok met almış okuduğum yerlerde fakat mütercim tercümanlık için aynısını söyleyemeyeceğim. Amacım Dil ve Edebiyat bölümünü bitirip Toyota, Honda vb. gibi yerlerde işe girmek ki Japonca'nın yanında Korece ve İspanyolca öğrenmeyi düşünüyorum. Her Türk genci gibi yurt dışına çıkma hayalim olsa da yurt dışında yaşayamayacağımı bildiğimden önceliğim yurt içinde maaşı yüksek düzenli bir iş bulmak. Şu an tek düşüncem TYT için okul kursa gidip gitmemek 9.000 TL para istiyorlar sizce gitmeli miyim?
Tr de tercumanlar cok yuksek maas kazanamiyor, ogretmen maasinin bir tik uzeri diye gordum ortalama maasi. Avrupa veya Asya ulkelerinde ise daha yuksek maaslar kazanilabilir ancak kendini gelistirmen lazim. Tercumanlik icin yuksek lisans yaparsan yaptigin alanda ustalasacagin icin daha spesifik yerlerde calisma imkanin artacaktir. Ben tyt kursuna hic gitmedim. Ona ragmen istedigim netlere ulastim bence gerek yok. Zaten yuksek siralamalar istemiyorsun.
 

Geri
Yukarı