3600 dil sıralaması ile bölüm önerisi

Katılım
8 Temmuz 2018
Mesajlar
379
Merhaba, geçen sene mezuna kalmaya karar vermiştim ve maalesef bu sene TYT sıralamam geçen seneye göre çok daha düşük.
O yüzden YDT sıralamam 2500'ten 3600'e geriledi. 75 netim var. Bütün sıralamalarım şöyle:

  • TYT: 117 bin.
  • Sayısal: 117 bin.
  • Sözel: 14 bin.
  • Eşit ağırlık: 82 bin.
  • Yabancı dil: 3600.
Şahsen dilbilim hoşuma giden bir bölüm olsa da tercümanlık daha açık bir bölüm gibi geliyor. İngilizce dışı bir dil de olabilir. Diğer bölümlere de açığım.
 
Üni sonunda hangi mesleği yapmak istediğine bağlı. Sana dil edebiyatı oku çünkü shakespeare okumak zevkli diyemem.
Hocam aklımda tercümanlık/rehberlik/öğretmenlik var, ancak muallak olduğum kısımlar seçebileceğim üniversiteler (İç Anadolu/Ege olursa daha iyi olur) ve İngilizce dışında bir dile yönelip yönelmemem gerektiği.

Çünkü içten içe başka dillere de yönelmek istiyorum, aklımda Çince gibi diller de var.

Hocam 2500 sıralamadan neden mezuna bıraktınız?
Ailem sayısal bir bölüm okumamı istedi, İngilizce öğretmenim de bu konuda pek yardımcı olmadı. Kısacası maddi kaygılardan dolayı diyebiliriz.
 
Hocam aklımda tercümanlık/rehberlik/öğretmenlik var, ancak muallak olduğum kısımlar seçebileceğim üniversiteler (İç Anadolu/Ege olursa daha iyi olur) ve İngilizce dışında bir dile yönelip yönelmemem gerektiği.

Çünkü içten içe başka dillere de yönelmek istiyorum, aklımda Çince gibi diller de var.


Ailem sayısal bir bölüm okumamı istedi, İngilizce öğretmenim de bu konuda pek yardımcı olmadı. Kısacası maddi kaygılardan dolayı diyebiliriz.

Seçeceğin dile bir şey diyemem de bu üç bölümün tek ortak yanı İngilizce olmaları. Apayrı alanlar. Ben ing öğretmenliğinden mezun oldum ve 10. sınıftan beri falan bu bölümü istiyordum. Mütercim tercümanlık desen kendini çok geliştirmen ve network kasman gereken bir alan. Çevirmenlik bence zor tercümanlık daha da zor. Dil edebiyatı desen oradan mezun olanların %70'i formasyon alıp öğretmen oluyor. İngilizce öğretmenliğini kendim okuduğum için objektif bir yorumda bulunamam.
 
Seçeceğin dile bir şey diyemem de bu üç bölümün tek ortak yanı İngilizce olmaları. Apayrı alanlar. Ben ing öğretmenliğinden mezun oldum ve 10. sınıftan beri falan bu bölümü istiyordum. Mütercim tercümanlık desen kendini çok geliştirmen ve network kasman gereken bir alan. Çevirmenlik bence zor tercümanlık daha da zor. Dil edebiyatı desen oradan mezun olanların %70'i formasyon alıp öğretmen oluyor. İngilizce öğretmenliğini kendim okuduğum için objektif bir yorumda bulunamam.

Hocam siz hangi üniversitede okudunuz İngilizce öğretmenliğini?

Hocam aklımda tercümanlık/rehberlik/öğretmenlik var, ancak muallak olduğum kısımlar seçebileceğim üniversiteler (İç Anadolu/Ege olursa daha iyi olur) ve İngilizce dışında bir dile yönelip yönelmemem gerektiği.

Çünkü içten içe başka dillere de yönelmek istiyorum, aklımda Çince gibi diller de var.

Ailem sayısal bir bölüm okumamı istedi, İngilizce öğretmenim de bu konuda pek yardımcı olmadı. Kısacası maddi kaygılardan dolayı diyebiliriz.

Hocam İngilizce dışında başka dil yazmanız şart değil o dili öğrenmeniz için, kendiniz de öğrenebilirsiniz.
 
Hocam siz hangi üniversitede okudunuz İngilizce öğretmenliğini?

Hocam İngilizce dışında başka dil yazmanız şart değil o dili öğrenmeniz için, kendiniz de öğrenebilirsiniz.

Doğrudur. İngilizce mütercim-tercümanlık istemiyordum. Biraz daha düşüneceğim, büyük ihtimalle sayısaldan bir bölüm yazacağım gibi duruyor. Hepinize çok teşekkür ederim.
 

Bu konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Technopat Haberler

Yeni konular

Geri
Yukarı