Basit bir klavye hatası bile olabilir. Çok düşük ihtimal tabi. Ya da çeviri grubunun içinde bu göndermeden hoşlanmamış bir hain düzenlemiş olabilir. Tüm firmaya yansıtmamak lazım. Fazla dillendirmeyelim, çeviriden oluruz.
Evet bakıyoruz, T ile K harfleri klavye üzerinde birbirlerine yakınlar mı? Baktık mı? Baktık, ve aralarında Kartepe ile Zonguldak merkez kadar mesafe var.
(Ofansif algılamayın, böyle konulara gelemiyorum.)
Orijinal metinde grubun adı perilous future, çeviren kişi de muhtemelen "bu o fotoğrafa ne kadar da benziyor" deyip istikbal göklerdedir olarak çevirmiş diye tahmin ediyorum. 23studios açıklama yaptı, şu an çıkan 1.04 güncellemesi ile beraber çeviri hataları düzeltilecekmiş. Bu adamlar Witcher 3'ü, Rainbow Six'i de çeviren adamlar, profesyonel bir şirket. X çeviri grubu değiller. Kariyerlerini bitirecek bir adımı bilerek atamazlar.