Europa Universalis IV Türkçe yama önerisi

nefti

Kilopat
Katılım
12 Ağustos 2017
Mesajlar
1.523
Makaleler
4
Çözümler
19
Merhaba Sosyal. EU4'ün son sürümüne uygun Türkçe yama var mıdır? Varsa link verirseniz sevinirim. Teşekkürler.
 
Ben bunu kullanıyorum: Europa Universalis IV Türkçe Yama :: Cheviri

Fakat çeviri düzgün değil. Bu oyuna yapılmış hiçbir çeviri düzgün değil. Sadece menüler Türkçe ve birkaç seçenek. Geri kalanı hep İngilizce. En önemli yerler ve yazılar Türkçe değil. Ortalama %40 Türkçe diyebiliriz. Pek işe yaradığı söylenemez.
 
Oyunu çevirmenizi önermiyorum. Arayüzü anladıktan sonra çince de oynanıyor oyun. Hem belki iki ingilizce kelime öğrenirsiniz:) Çevirilerin tam olmaması ayrı bir sorun.
 
Oyunu çevirmenizi önermiyorum. Arayüzü anladıktan sonra çince de oynanıyor oyun. Hem belki iki ingilizce kelime öğrenirsiniz:) Çevirilerin tam olmaması ayrı bir sorun.
Arayüzü bilmediğim için Türkçe yama arıyorum ki bir şeyleri göreyim. En büyük sorunum şuan oyunun mantığı ve neyin ne olduğu.
 
Arayüzü bilmediğim için Türkçe yama arıyorum ki bir şeyleri göreyim. En büyük sorunum şuan oyunun mantığı ve neyin ne olduğu.
Paradox oyunlarının her birini öğrenmek yaklaşık 30 saat alıyor. 1000'lerce saat oynasanız da yeni bir şey ile karşılaşmanız mümkün. Bir kaç tane öğretici video izle ve hemen oynayamıyorum deyip bırakma. Sana önerim Osmanlı, Fransa, gibi ülkeler ile başlamandır güçlü oldukları için batırmanız çok zor:) Oyunun ağır bir ingilizcesi yok bu ara.
 
Ben bunu kullanıyorum: Europa Universalis IV Türkçe Yama :: Cheviri

Fakat çeviri düzgün değil. Bu oyuna yapılmış hiçbir çeviri düzgün değil. Sadece menüler Türkçe ve birkaç seçenek. Geri kalanı hep İngilizce. En önemli yerler ve yazılar Türkçe değil. Ortalama %40 Türkçe diyebiliriz. Pek işe yaradığı söylenemez.

Hangi sürümünü kullanıyorsunuz? Çeviri v1.25'ten bu yana düzelim eğilimine girdi ve şu an paylaşılmış son kararlı hali yeterince oynanılabilir durumda. Sadece menüler ve birkaç seçenek Türkçe demişsiniz ama öyle bir şey yok.

Eventler Türkçeleştirilmediği için bu şekilde konuşuyorsanız, eventler sıkıntılı. Mevcut durumda event çevirilerini yapan ekip de şahit oldu buna. Eventler'in sadece başlıklarını ve cevaplarını Türkçeleştireceğiz yakında. Ana metni çevirince oyun içinde Missing Localisation hatası veriyor ve hiçbir event içeriği gözükmüyor. Önümüzdeki zamanlarda yayınlayacağım ilk yama ile yaklaşık 25.000 satır düzeltilmiş ve çevrilmiş olarak yamaya eklenecektir.

Bilmeyenler açısından son derece faydalı olduğunu düşünüyorum yamamın. Yorumunuza da saygı duymakla birlikte bir savunma yapmak istedim. İyi günler.
 
Hangi sürümünü kullanıyorsunuz? Çeviri v1.25'ten bu yana düzelim eğilimine girdi ve şu an paylaşılmış son kararlı hali yeterince oynanılabilir durumda. Sadece menüler ve birkaç seçenek Türkçe demişsiniz ama öyle bir şey yok.

Eventler Türkçeleştirilmediği için bu şekilde konuşuyorsanız, eventler sıkıntılı. Mevcut durumda event çevirilerini yapan ekip de şahit oldu buna. Eventler'in sadece başlıklarını ve cevaplarını Türkçeleştireceğiz yakında. Ana metni çevirince oyun içinde Missing Localisation hatası veriyor ve hiçbir event içeriği gözükmüyor. Önümüzdeki zamanlarda yayınlayacağım ilk yama ile yaklaşık 25.000 satır düzeltilmiş ve çevrilmiş olarak yamaya eklenecektir.

Bilmeyenler açısından son derece faydalı olduğunu düşünüyorum yamamın. Yorumunuza da saygı duymakla birlikte bir savunma yapmak istedim. İyi günler.
Merhaba, yamayı kullandım. Açık söylemek gerekirse memnunum çoğu yer Türkçeleştirilmiş. Ama bazı yerler Türkçe değildi. Bunu da düzeltirseniz gerçekten harika olur.
 

Geri
Yukarı