Ghost of Tsushima hangi dilde oynanmalı?

Çeviri kalitesi kötü maalesef. Sadece yerelleştirme yapıldığı için değil. Mesela Japonca da ki kötücül Tanrı şura yı da albiz diye çevirmişler yokai olan kötücül ruhu da. Ayrıca Japonca da birçok yerde farklı şey derken altyazıda tamamen farklı bir şey diyor... Bu çeviri bir anime de olsa yerin dibine sokulurdu.
 
Hocam hikayeyi anlasam yeterli benim için.
 
Ben şuan İngilizce oynuyorum çünkü ağız hareketleri İngilizceye göre yapılmış bide belki birkaç kelime öğrenirim diye İngilizce seçtim.
 
Ben İngilizce oynuyorum. Onun seslendirmesini de gayet iyi yapmışlar. Japonca bilmedikten sonra Japonca oynasan ne olacak. Atmosfere sokarmışmış Sinir bozucu bir tınısı var bu Japoncanın bana tilt geliyor.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…