cybercyborg
Kilopat
- Katılım
- 2 Ocak 2017
- Mesajlar
- 19
@Penetrator God Mail adresinizi veya discord adresinizi iletir misiniz acaba?
@Penetrator God Mail adresinizi veya discord adresinizi iletir misiniz acaba?
Yok uzun bir şekilde görüşmek istiyorum da ondan özelden görüşürsek daha uygun olurBir şey sormak istiyorsanız buradan sorabilirsiniz.
Yok uzun bir şekilde görüşmek istiyorum da ondan özelden görüşürsek daha uygun olur
Mail attım bilginize
Elinize emeğinize sağlık.
Mail attım bilginize
Yamanın sahibi ben değilim teşekkür edecek bir şey yok. Teşekkür etmek istiyorsanız sahibinin orijinal sitesine yorum yapabilirsiniz.
Grand Theft Auto IV: The Complete Edition - Türkçe Yama
Sıfırdan hazırlanan düzgün ve anlaÅılır yeni Türkçe çeviri.gthorse.blogspot.com
Dostum teşekkür ederim teklifin için. Mail üzerinden cevap yazmadım ama okudum fakat şu an böyle bir şeye ayıracak zamanım yok. O yüzden geri çevirmek zorundayım.
Link yenileyebilir misiniz rica etsem? Link çalışmıyor çünkü.Eki Görüntüle 1282499
Grand Theft Auto IV: The Complete Edition - Türkçe Yama
Sıfırdan hazırlanan düzgün ve anlaÅılır yeni Türkçe çeviri.gthorse.blogspot.com
Çevirmen:
Muhammed ÇİCEK
Çeviri Durumu:
%100 - Menü, Arayüz ve Öğreticiler ✔
%100 - Telefon Görüşmeleri ve Mesajlar ✔
%100 - E-Postalar ✔
%100 - Aktiviteler ✔
%100 - Kabare ve Stand Up Gösterileri ✔
%100 - Arkadaş ve Sevgili Diyalogları ✔
%100 - Diğer Konuşmalar (Taksi Şoförü vb.) ✔
%100 - Etkin Web Siteleri ✔
%100 - Polis Veritabanı ✔
%100 - Yan Görevler ✔
%100 - Rastgele Karakterler ✔
%100 - Ana Görevler ✔
Çeviri Notları:
1. Tüm Türkçe karakterleri desteklemektedir. Oyunda bulunmayan Türkçe karakterler tarafımdan eklenmiştir.
2. Oyunun yüzde hesabı eski çeviriye göre belirlenmiştir.
3. En sorunsuz versiyon olan 1.0.7.0 sürümü kullanılarak çevrilmiştir. Daha sonradan gelen Complete Edition güncellemesi ile tam uyumlu hâle getirilmiştir.
4. Tüm kelimeler olduğu gibi, deyimler de en yakın karşılıklarıyla çevrilmiş, kişisel mizah vb. ekleme ya da çıkarmalar yapılmamış, herhangi bir sansür ve basitleştirmeye gidilmemiştir.
5. Kısaltma kullanılan, eksik olan veya büyük-küçük harf kullanılan kısımların o şekilde yazılma nedeni orijinalinde de benzer şekilde yazılmış olmasıdır.
6. İnsan boy ve kilo ölçme birimleri yabancılarda farklı olduğundan, anlaşılır olması için çoğu zaman bizim bildiğimiz birimler kullanılmıştır. (ör: Beş' beş'' yerine bir altmış beş.)
7. Kalıplar, özel isimler, araç isimleri de dahil; takma isimler ve adresler de olduğu gibi bırakılmıştır. (ör: Hove Beach > Hove Sahili olarak çevrilmedi, Badman > Kötüadam olarak çevrilmedi.)
8. Çeviri dosyasıyla birlikte indirmiş olduğunuz "GTA IV - Türkçe Sözlük" dosyasını ara ara gözden geçirebilir, veya oynarken anlam veremediğiniz bazı kelimeleri öğrenmek amacıyla kullanabilirsiniz.
9. Bu dosyayı kullanmak, eski dosyalarınıza zarar verebilir. Bu çeviri dosyasını kullanarak karşılaşılabilecek tüm zararlar ve sorunlar kullanıcı sorumluluğundadır.
Kurulum:
-En az 1.0.7.0 sürümüne sahip olmalısınız. 1.0.4.0 versiyonu ile oynayanlar sadece bu rar dosyasını kullanın.
-Dosyaları atmadan önce sizde bulunan aynı isimdeki orijinal dosyaların yedeğini alabilirsiniz.
-Steam versiyonuyla oynayanlar, kütüphanenizden oyuna sağ tıklayıp yönet sekmesinden "yerel dosyalara göz at" seçeneğini seçin. İndirdiğiniz dosyayı oraya atıp ayıklayın.
-Diğer kullanıcılar masaüstündeki oyun simgesine sağ tıklayarak dosya konumunu açın. İndirdiğiniz dosyayı oraya atıp ayıklayın.
-Her açılışta dosya doğrulama yaptığı için Rockstar Games Launcher platformu üzerinde şu an sorun çıkarabiliyor.
-Oyuna girdikten sonra altyazıları açmayı unutmayın.
Yamadan Görüntüler:
Eki Görüntüle 1282506
Eki Görüntüle 1282507
Eki Görüntüle 1282521
Eki Görüntüle 1282508
Eki Görüntüle 1282509
Eki Görüntüle 1282510
Eki Görüntüle 1282511
Eki Görüntüle 1282513
Eki Görüntüle 1282518
Eki Görüntüle 1282519
Link
Yamadan Oynanış Videoları:
Link yenileyebilir misiniz rica etsem? Link çalışmıyor çünkü.
Bu sitenin çalışmasını sağlamak için gerekli çerezleri ve deneyiminizi iyileştirmek için isteğe bağlı çerezleri kullanıyoruz.