@Üç Kılıç Ustası Zoro Türk Anime'den AnimeOU'nun çevirisi ile izlemiştim. Altyazı gerçekten kötüydü, yanlış olan yerleri de kendim Japonca dinleyerek çevirmiştim.
@Üç Kılıç Ustası Zoro Türk Anime'den AnimeOU'nun çevirisi ile izlemiştim. Altyazı gerçekten kötüydü, yanlış olan yerleri de kendim Japonca dinleyerek çevirmiştim.
@Üç Kılıç Ustası Zoro Türk Anime'den AnimeOU'nun çevirisi ile izlemiştim. Altyazı gerçekten kötüydü, yanlış olan yerleri de kendim Japonca dinleyerek çevirmiştim.
Genel olarak iyi olan fansublar olsa da her fansubun her çevirisinde kalite aynı olmuyor başarılı çevirmenleri koymak daha mantıklı olabilir. Fansublar da olur tabii.
Genel olarak iyi olan fansublar olsa da her fansubun her çevirisinde kalite aynı olmuyor başarılı çevirmenleri koymak daha mantıklı olabilir. Fansublar da olur tabii.
@Üç Kılıç Ustası Zoro Türk Anime'den AnimeOU'nun çevirisi ile izlemiştim. Altyazı gerçekten kötüydü, yanlış olan yerleri de kendim Japonca dinleyerek çevirmiştim.
Hocam AnimeOU iyi bir fansub aslında. Sanırım bu ilk yaptıkları çevirilerden birisi. Yoksa Fullmetal Alchemist Brotherhood animesinin çevirisi çok iyiydi bana göre.
İngilizce altyazılı şekilde izledim. Anlamadığım yeri açıp sözlükten baktım.
Hocam AnimeOU iyi bir fansub aslında. Sanırım bu ilk yaptıkları çevirilerden birisi. Yoksa Fullmetal Alchemist Brotherhood animesinin çevirisi çok iyiydi bana göre.
Hocam fansub sorun değil zaten. Çeviren arkadaşlar sorun oluyor. Ben fansub başında olan kişi olsam Fullmetal Alchemist gibi bir efsaneyi kendim çevirirdim. Ama herkese şans verilmesi gerekiyor bu sebeple hata yapan arkadaşlar olabilir.