Oyunlarda Ücretli Çeviri

Cihaza para ver; oyuna para ver, çevirisine para ver, online kısmında daha güçlü olabilmek için para ver. Adım başı para gitmeye başladı. Adamların 30 dolardan aldığı oyunun bize maliyetine bakar mısın? Ekonomisi bu denli sallanıp, bu kadar sömürülen başka bir ülke çok zor bulunur. Neyse, alan ve satan razı olduktan sonra konuşacak pek bir şey kalmıyor.
 
:D Millet yasallığa ne takmış arkadaş. Bilgisayarlarınızda yaptığınız her şey yasal mı yahu? Kime neyi kanıtlamaya çalışıyorsunuz? Çeviren ne diyecek "Ah evet bu yasal değil, para istemeyeyim o zaman." mı diyecek? Adam(lar) oturmuş çevirmiş, emek verdiğini düşünüp üzerine para istemiş. İsteyebilir, istedi diye almak zorunda mısınız? Ya da bizim burada bunun doğru olup olmadığına kanaat getirmemiz o kişi veya kişilerin bu çalışmalarını ve maddi talep konusundaki fikirlerini değiştirecek mi? Hayır.

Cebinizdeki paranın akışı sizin kontrolünüzde, değerli buluyorsanız parasını verir alırsınız o korsan(!) Dil paketini, ya da çok istiyorsanız İngilizce öğrenir öyle oynarsınız. Ya da oynamazsınız. Arkadaş ne güzel demiş alan ve satan razı olduktan sonra konuşulacak bir şey yok diye.

Hukukçular falan karışmış konuya olayın geldiği yerlere bak :D :D Yasal olsun veya olmasın, firmaları üzerine düşecek kadar tetikleyen bir durum olmadıkça kıllarını kıpırdatmayacaklar. Boşuna tartışmayın, daha makul konulara yönelin artık. :D 16 sayfada çözülemeyecek kadar kompleks bir konu değil bu.
 
Animus çeviri grubu 1 ay sonra DLC dışında ücretsiz olarak veriyor anonymus isimli grupsa bildiğiniz gibi ücretsiz verilen oyuna ücret istiyor :D benden duymus olmayın kalabalık bir guruh bünyelerinde bulunan ücretli ücretsiz tüm yamalar için yapımcı, yayımlayıcı ve geliştirici kuruluşlara mail atacaklar ve varsa Türkiye'de ki hukuksal bilmemneler neye gidecekler miş sadece
 
:D Millet yasallığa ne takmış arkadaş. Bilgisayarlarınızda yaptığınız her şey yasal mı yahu? Kime neyi kanıtlamaya çalışıyorsunuz? Çeviren ne diyecek "Ah evet bu yasal değil, para istemeyeyim o zaman." mı diyecek? Adam(lar) oturmuş çevirmiş, emek verdiğini düşünüp üzerine para istemiş. İsteyebilir, istedi diye almak zorunda mısınız? Ya da bizim burada bunun doğru olup olmadığına kanaat getirmemiz o kişi veya kişilerin bu çalışmalarını ve maddi talep konusundaki fikirlerini değiştirecek mi? Hayır.

Cebinizdeki paranın akışı sizin kontrolünüzde, değerli buluyorsanız parasını verir alırsınız o korsan(!) Dil paketini, ya da çok istiyorsanız İngilizce öğrenir öyle oynarsınız. Ya da oynamazsınız. Arkadaş ne güzel demiş alan ve satan razı olduktan sonra konuşulacak bir şey yok diye.

Hukukçular falan karışmış konuya olayın geldiği yerlere bak :D :D Yasal olsun veya olmasın, firmaları üzerine düşecek kadar tetikleyen bir durum olmadıkça kıllarını kıpırdatmayacaklar. Boşuna tartışmayın, daha makul konulara yönelin artık. :D 16 sayfada çözülemeyecek kadar kompleks bir konu değil bu.
@kirpidz Selam.

O dediğine cidden katılıyorum.
 
Çeviriyi ücretli satmaları için yapımcıdan izin almaları lazım. Almazlarsa ve yapıncı şikayetçi olursa çok ciddi miktarlarda tazmianat ödeyebilirler.
 
Çeviriyi ücretli satmaları için yapımcıdan izin almaları lazım. Almazlarsa ve yapıncı şikayetçi olursa çok ciddi miktarlarda tazminat ödeyebilirler.
Ben olsam bu tip fırsatçıları telif hakkı kurallarını çiğnedikleri için dava açardım. Sanırım bu işleri millet çocuk oyuncağı sanıyor.
 

Yeni konular

Geri
Yukarı